原文未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。 地冷叶先尽,谷寒云不行。 嫩篁侵舍密,古树倒江横。 白犬离村吠,苍苔壁上生。 穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。 木落禽巢在,篱疏兽路成。 拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。 洗砚修良策,敲松拟素贞。 此时重一去,去合到三清。 |
沾满灰尘的帽子还未清洗,匆匆归来后立即叩访山门。 染尘缨:沾满灰尘的帽子。芳草平:即芳草坪。 爬满青藤的小路向远处伸延,高远的万点雪峰若隐若现。 雪峰:安旗等注:“雪峰,当指岷山,俗称雪山,在江油县(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有积雪。” 周围满地都铺上枯枝冷叶,寒冷的峡谷中都是凝滞不动的密云。 冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老树古木斜倒着横在江面。 篁:竹子。 白狗离开村子在远处狂吠,苍苔在屋里的墙壁上生长。 厨房中出现野鸡穿来穿去,临屋处依然有猿猴在啼鸣。 雉:野鸡。 树枝掉落上面的鸟巢还在,篱笆疏漏成为野兽的路径。 整理床铺有苍鼠急忙逃走,倒出箱子惊动了箱中蠹鱼。 箧:箱子。素鱼:即蠹鱼,蛀蚀书籍衣物的小虫,因其色白,故名。 要发愤读书学好治国本领,养成青松一样高尚的品格。 素贞:指情操。 这次回来不久将又要离去,离开后准备大干一番事业。 三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此处比喻朝廷。 |
旧山:此指江油境内的大匡山,李白长期在此隐居读书。染尘缨:沾满灰尘的帽子。芳草平:即芳草坪。篁(huáng):竹子。雉(zhì):野鸡。素鱼:白色的蛀虫。素贞:指清操。这两句的意思是要发愤读书,养成青松一样高尚的品格。三清:最高的神仙境界,比喻朝廷。 这首诗收录在《文苑英华》、《李太白全集》及《彰明县志》,是李白出游成、渝等地,返回匡山时所作。“旧山”就是大匡山,《敕赐中和大明寺住持记》碑载:“太白旧山大明古寺,靠戴天之山”。“冬日”,一般学者认为是公元721年(唐玄宗开元九年)冬天。 这首诗首先写冬归旧山的急切心情,再写归山所见景象。虽然时值寒冬,地冷谷寒,但难掩诗人对旧山的喜爱:万点雪峰,在阳光下闪烁;爬满青藤的山间小路,依然充满生机。接着近距离描写旧居的荒凉破败。由于离居时久,诗人居所已成雉飞,猿啼、鼠走、兽奔之地。铺陈描写中诗人难以掩饰的叹惋之情表露无遗。最后诗人表示要重新振作,发愤读书,以求闻达于当世,实现自己的远大抱负。这首诗采用移步换形之法,铺陈描写旧山景象和旧居的荒败,实际上表达了一种即将告别隐居读书生活的留恋之情。结尾两句收束有力,正是年轻诗人又一次整装待发前的坚定誓言。 |