1.西班牙民歌Amaral(比较ROCK的风格):Moririaporvos,Tenecesito,Eluniversosobremi,Todalanocheenlacalle,SalircorriendoAnaTorroja&Mecano(她的歌曲基本都很抒情,而且,嗓音非常柔美):Nomecanso,Libelula(抒情),Unanomas,DalaiLama,Mecuestatantoolvidarte(抒情),Elfallopositivo,ElPeonDelReyDeNegras,Laika,TeBusque,CruzDeNavajas,NoEsSerioEsteCementerio,OtroMuerto,Mujercontramujer(抒情),Aire,Losamantes,QuedateenMadrid,EllagoartificialNadapersonal(合唱,很抒情很好听)LaOreja ,PlayaAlej (抒情的),corazonespartidosLahabit ,Losultimosveranos,Sofa,40ManoloGarcia&Elultim ,Pajarosdebarro,Nuncaeltiempoesperdido,Insurreccion弗拉门戈歌曲:Debocaaboca(NinaPastori)Volver(EstrellaMorente)此首歌曲为西班牙电影《回归》之插曲DjobiDjoba(GispsyKing)不行,太多了,一时想不起来了,先这些把。 如果需要收听,可以到可以找到几乎所有的这些歌曲。 2.求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不要太长,谢谢No Me Vas A Olvidar你不会忘记我。 Tu viviste en mis brazos el momento perfecto你在我怀里有过最幸福的时刻。que da vida a la vida在生命之内。 Un instante sagrado que es mas fuerte que el tiempo幸福的一瞬间比时间更强大。y que mil despedidas no pueden borrar也比一千个不能抹掉的告别。 Y si un dia el destino nos llevo por caminos如果有一天命运让我们走过许多路。que tal vez no se encuentren jamas而那些路永远不会相遇。 a pesar del adios te hace falta mi amor尽管再见了。但是你还需要我的爱。 y por eso no vas a olvidar所以你不会忘记。No me vas a olvidar, no vas a olvidar,你不会忘记我,你不会忘记我。 si el recuerdo hiere, olvidar duele mas如果回忆会伤害,那么忘记更痛。me recordaras y me llamarasen las noches tan largas de la soledad所以你会想起我我,会在那些漫长的,孤单旳夜晚叫我。 No podras olvidar, no vas a olvidar,你不会忘记,你不会忘记。pues solo conmigo podias volar因为你只能和我一起飞翔,siempre en tu mente estoy al hacer el amor- -,,呃。 在你**的时候我每次都会在你的脑海里como crees que vas a olvidar你怎么能相信你会忘记。No me vas a olvidar你不会忘记我。 Yo se que muchas veces tu lamentas el precio que pagaste por tu libertad我知道你曾好几次为你的自由而付出价值。que cada nuevo amor te recuerda a mi amor每次新的爱恋,你都会想起到我对你的爱y que nunca pudiste olvidar所以你永远忘记不了。 No me vas a olvidar, no vas a olvidar你不会忘记我,你不会忘记我,porque nunca nadie supo amarte igual,因为没有一个人像我这样爱过你.no podras olvidar la entrega total, 你忘记不了曾经的一切.mas alla del miedo y del que diran遥远的那些恐惧或者别人曾说的一切.No podras olvidar que amarnos nomasera suficiente, y era tan real,你就是只忘记不了我们爱过,这也足够因为我们爱的太真实。para ti el amor sera siempre mi amor,对于你,爱就是我永远给你的爱.como crees que vas a olvidar你怎么会相信你会忘记我,No me vas a olvidar 你忘记不了我。 3.把西班牙诗人迦尔洛写的诗歌《猎人》改写成一篇记叙文.(300字以上在茂密的松林里,住着四只洁白的鸽子.它们每天都在清晨结伴到松林上空飞翔,发出优美的鸽哨声,为松林演奏音乐.有一天,黑暗魔王侵占了松林,遮蔽了太阳.松林里的树木、花草和小动物们从此没有了阳光.树木开始落叶,鲜花开始枯萎,鸽子们从此也不再唱歌了.魔王说,如果你们这些森林的生灵里,有谁愿愿意把灵魂给我,当我带走四个灵魂,我就离开松林,恢复你们原来的生活.这时,梅花鹿摇了摇头,离开了.野猪叹了口气全家迁徙了.没有一个人愿望把自己的灵魂送给黑暗魔王.四只美丽的小鸽子勇敢地站了出来,对魔王说,只要你能松林重见天日,我们愿意把灵魂给你.于是魔王暂时收起了他的黑魔法,让鸽子飞到天空中.只见,从鸽子们的身上掉下四个影子,重重地摔在了松林黝黑的土地上,都受了伤.魔王满意地离开了.在松林里土地上,四只失去灵魂的鸽子躺在地上,化成了四朵洁白的,大家从未见过的奇花.每到太阳出来的时候,花朵都似乎会发出一种宛如鸽哨一样美丽的声音.。 4.西班牙语诗歌《一首给母亲的诗》 Un poema para mamá El latido de tu corazón Fue lo primero que escuché Mucho antes de nacer Tu sonrisa tu cara fue lo primero Que vi al abrir mis ojos a este mundo Mis primeros pasos di hacia ti Mis primeras palabras las escuchaste tú Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida, Tus palabras abrieron mi mente y mi corazón a las posibilidades infinitas que me ha dado Dios. Gracias te doy, Madre mía, Por tu ejemplo, por tu esmero, y por estar siempre de mi lado y muy dentro de mi corazon. 在我在出生之前 最早听到的声音 是你的心跳 当我第一次响这个世界睁开眼睛 见到的是你的微笑,你的面容 我的第一步是走向你 我的第一句话是你听见 在我生命中最重要的时刻 你一直都在场 你的话语使我的思想和心灵 向上帝赐予我的无限可能开放 谢谢你,我的母亲, 谢谢你的榜样,谢谢你的细心, 谢谢你总是在我身边, 在我的内心深处。 5.西班牙的诗歌的时代有什么特点西班牙的文学历史非常悠久,文学形式多种多样,受西哥特和摩尔人影响较大。 总体来说,西班牙文学表现的是骑士式的欲望和爱情,或是宗教信仰等等。追溯其发展可以看出,西班牙的文学是从中世纪时开始的。 西班牙早期的文学出现在公元10世纪,当时出现的文学形式和西方很多国家一样,是史诗。 而流传至今的完整作品只有12世纪中叶创作的《熙德之歌》。 除此之外,还有一些史诗流传了下来,只是都不那么完整。不过从内容来看,当时的文学是以赞扬民族英雄为主的。 到了十三、十四世纪的时候,诗歌得到了一定的发展,此时的西班牙文学受到了不同国家文学的影响,比如阿拉伯文学和意大利文学,这个时候由教士创作的“教士诗”出现了。 这种诗歌形式严谨,内容多与宗教相关,代表作有《亚历山大之歌》《阿波罗尼奥斯之歌》等等。 其中的巅峰之作是鲁伊斯创作于14世纪的《真爱诗集》,它的作品形式多样,有寓言诗、抒情诗和叙事诗等等。除了教士之外,宫廷中的一些人也开始了诗歌创作,其中比较有代表 性的是阿亚拉的《宫廷诗歌》。 事实上,在诗歌发展到巅峰的时候,西班牙的散文也开始出现,很多 其他国家的散文被翻译成了西班牙文,比如《卡里来和笛木乃》等。这个 时期西班牙散文的代表作是胡安的《卢卡诺尔伯爵》。 另外,西班牙最早 的骑士小说《西法尔骑士》也在14世纪出现了。 6.求一首西班牙语的诗En espera de tu principe cantas con notas de añoranza pues el baile de tu vida se conjuga en la esperanza de que esa zapatilla el recoja en la escalinata y que llegue hasta tu puerta y de ahi nunca se vaya. Hacer de ese encuentro un magico momento, donde se descubran la fantasia y el amor. Pobre nina, no te lloras el hada buena esta cerca para darte la esperanza y tocarte su magia. Ya llego este momento el principe en tus brazos se empieza la fabula en esta hora magica. El reloj indica el tiempo cuando tienes que volver dejando la zapatilla lejos de tus suenos. Esta noche va a regresar con su doble fuerza duermete, chiquita mia sonando de su beso。 Que solo tu pie calzara aquella delicada zapatilla como solo tu amor tendra quien te descubra mi chiquilla que eres princesa del cuento de algún caballero andante pronto llegara al castillo donde esperas suspirante. 谢谢合作! 7.【下列标点符号使用正确的一项是:()A.读了拜伦的诗,就想到西下列标点符号使用正确的一项是:( ) A.读了拜伦的诗,就想到西班牙去,想看看西班牙女郎的头发是黑的,还是金黄的? B.鲁迅先生的确说过:“写不出的时候不硬写。 这句话,但不能成为你迟交甚至不交作文的借口。 C.八月的大街上摆满了水果摊,甜瓜啊,西瓜啊,苹果啊,葡萄啊…… D.《家》《春》《秋》是巴金的《激流三部曲》。 C A 项是陈述句,不能用问号。B项冒号和引号里的句号去掉。 D项“激流三部曲”书名号改为引号。并列词语之间带有“啊”、“哇”、“啦”、“呀”等语气词时,并列成分之间用逗号,不用顿号,所以C项是正确的。 8.西班牙语诗歌翻译A mi madre 给我的母亲 Te fuiste de mi lado. 你离开了我。 En silencio fue tu partida. 静谧中是你离开的脚步。 Mi corazón se ha desangrado 如此突然的告别 por tan súbita despedida. 我的心都已经流血。 Tu espíritu luchador 你这一生 a la vida se aferraba. 充满了不屈的精神。 Más Dios, desesperado, 很失望 a su lado te llamaba. 上帝招你回他的身边。 En ángel te has convertido. 你化身成了天使。 Velando por nosotros estás. 守护在我们的身边。 Aguardando que se cumpla la cita 你保护着我们 de reunirnos en la eternidad. 兑现着你要永远和我们在一起的诺言。 Sin embargo, me parece tan lejos。 但是,我觉得好遥远。 Quisiera ahora poderte abrazar. 我真希望现在就能抱着你. Te busco, te llamo. 我到处找你,到处喊着你的名字。 No te encuentro. 却毫无结果。 Dime。 ¿Cómo me he de consolar? 告诉我。我该如何聊以**? Tu amor incalculable 你伟大的母爱 mis faltas por alto pasó. 包容了我多少次的错误。 Porque el querer de una madre, 因为母亲的爱, ese, no tiene comparación. 是无法拿任何东西可比的。 Sé que en el cielo habitas. 我知道你住在天上。 Al lado de Dios has de estar. 伴随在上帝身边。 Aguardaré paciente el día 我会静静的等待那一天 en que nos volvamos a encontrar. 等待我们相聚的那一天。 Entonces será para siempre. 到那时,我们会永远在一起。 Nada ni nadie nos podrá separar. 任何东西都无法使我们分开。 No temeré cuando llegue mi momento 我担心我们相聚的那一刻 pues tu presencia me confortará. 你的出现会让我太过振奋。 Me esforzaré por ganar el cielo 我会在天堂好好表现 para no perderte nunca más. 为了不再失去你。 Mientras tanto, guía mis pasos. 请领引我前进。 Ilumina mi senda, enséñame el camino. 照亮我的道路,为我指路。 Que tu presencia me rodee siempre 母亲保佑我 hasta que se cumpla mi destino.保佑我的一生。 多有不妥,请指正 9.把西班牙诗人迦尔洛的诗歌,改写成一个故事《猎人》在松林上,四只鸽子在空中飞翔。 四只鸽子在盘旋,在飞翔。掉下四个影子,都受了伤。 在松林里,四只鸽子躺在地上。改编如下:在茂密的松林里,住着四只洁白的鸽子。 它们每天都在清晨结伴到松林上空飞翔,发出优美的鸽哨声,为松林演奏音乐。有一天,黑暗魔王侵占了松林,遮蔽了太阳。 松林里的树木、花草和小动物们从此没有了阳光。树木开始落叶,鲜花开始枯萎,鸽子们从此也不再唱歌了。 魔王说,如果你们这些森林的生灵里,有谁愿愿意把灵魂给我,当我带走四个灵魂,我就离开松林,恢复你们原来的生活。这时,梅花鹿摇了摇头,离开了。 野猪叹了口气全家迁徙了。没有一个人愿望把自己的灵魂送给黑暗魔王。 四只美丽的小鸽子勇敢地站了出来,对魔王说,只要你能松林重见天日,我们愿意把灵魂给你。于是魔王暂时收起了他的黑魔法,让鸽子飞到天空中。 只见,从鸽子们的身上掉下四个影子,重重地摔在了松林黝黑的土地上,都受了伤。魔王满意地离开了。 在松林里土地上,四只失去灵魂的鸽子躺在地上,化成了四朵洁白的,大家从未见过的奇花。每到太阳出来的时候,花朵都似乎会发出一种宛如鸽哨一样美丽的声音。 |