搜索
首页 其他

高中的英文诗歌

1.寻求适合高中生朗诵的英文诗歌

Shall I compare thee to a summer's day?ShakespearShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date.Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature's changing course untrimm'd;But thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou ow'st;Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.你的长夏永远不会凋谢我怎能够把你来比拟作夏天?你不独比他可爱也比他温婉;狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短;天上的眼睛有时照得太酷烈,他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;给机缘或无偿的天道所摧残,没有芳颜不终于凋残或销毁。

但你的长夏将永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳;或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长在,并且赐给你生命也可以朗读-朱自清的《匆匆》Rush by Zhu Ziqing,中英对照的,(上面是中文:)燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。

但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;象针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。

I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样的匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。

太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。

我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身边垮过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。

我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。

Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着象游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left 。

2.适合高中生的英语诗歌和英语歌

the road not taken

The Road Not Taken

by Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrown.

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same.

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should even come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I---

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference

未 选 择 的 路

(美)弗罗斯特

黄色的树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处。

但我却选了另外一条路,

它荒草萋萋,十分幽寂,

显得更诱人、更美丽,

虽然在这两条小路上,

都很少留下旅人的足迹,

虽然那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染。

呵,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息把往事回顾,

一片树林里分出两条路,

而我选了人迹更少的一条,

从此决定了我一生的道路。

楼主学过这篇课文吧 记得我上学时就很喜欢这首诗

现在上大学了 看到了这首诗的原版 很是激动的说

英语歌呀 我最近在听

you can trust in me

are you the one

timeless

all rise

burning

under my skin

你听听看吧

3.适合高中生朗诵3分钟的英文诗歌

这是一个叫《世界最美丽英文》 里面的一个篇章,还配有mp3,只是不能传给你,你自己去下吧O(∩_∩)

A Forever Friend

永远的朋友

"A friend walk in when the rest of the world walks out."

"别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。”

Sometimes in life,

有时候在生活中,

You find a special friend;

你会找到一个特别的朋友;

Someone who changes your life just by being part of it.

他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。

Someone who makes you laugh until you can't stop;

他会把你逗得开怀大笑;

Someone who makes you believe that there really is good in the world.

他会让你相信人间有真情。

Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.

他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。

This is Forever Friendship.

这就是永远的友谊。

when you're down,

当你失意,

and the world seems dark and empty,

当世界变得黯淡与空虚,

Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world

suddenly seem bright and full.

你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。

Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times.

你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。

If you turn and walk away,

你转身走开时,

Your forever friend follows,

真正的朋友会紧紧相随,

If you lose you way,

你迷失方向时,

Your forever friend guides you and cheers you on.

真正的朋友会引导你,鼓励你。

Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.

真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。

And if you find such a friend,

如果你找到了这样的朋友,

You feel happy and complete,

你会快乐,觉得人生完整,

Because you need not worry,

因为你无需再忧虑。

Your have a forever friend for life,

你拥有了一个真正的朋友,

And forever has no end.

永永远远,永无止境。

4.高中的一首英语诗

Optional VI

I've Saved the Summer

i've saved the summer

and i give it all to you

to hold on winter mornings

when the snow is new

i've saved some sunlight

if you should ever need

a place away from darkness

where your mind can feed

and for myself i've kept your smile

when you were but nineteen

till you're older you'll not know

what brave young smiles can mean

i know no answers

to hwlp you on your way

the answers lie somewhere

at the bottom of the day

but if you've a need for love

i'll give you all i own

it might help you down the road

till you've found your own

5.高一英文朗诵用什麽诗好

我选的是叶芝的一首诗<被偷走的孩子>where dips the rocky highlandof sleuth wood in the lakeThere lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water-rats;There we've hid our fairy vats,Full of berriesAnd of reddest stolen cherries,come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Where the wave of moonlight glossesThe dim gray sands with light,Far off by furthest RosesWe foot it all the night,Weaving olden dances,Mingling hands and mingling glancesTill the moon has taken flight;To and fro we leapAnd chase the frothy bubbles,While the world is full of troublesAnd is anxious in its sleep.come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Where the wandering water gushesFrom the hill above Glen-Car,In pools among the rushesThat scarce could bathe a star,We seek for slumbering troutAnd whispering in their earsGive them unquiet dreams;Leaning softly outFrom ferns that drop their tearsOver the young streams.come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Away with us he's going,The solemn-eyed;He'll hear no more the lowingOf the calves on the warm hillsideOr the kettle on the hob Sing peace into his breast,Or see the brown mice bob Round and round the oatmeal-chest.for be comes,the human child,to the waters and the wildwith a fairy,hand in hand,from a world more full of weeping than you.翻译:那儿,乱石嶙峋的地方是史留斯湖中的高地,一座枝叶葱郁的小岛上苍鹭扇动羽翼惊醒了沉睡的水耗子;那儿,我们已藏好装满浆果的魔桶,还有偷来的樱桃红润欲滴.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.那儿,月光如波荡漾,幽暗的沙砾披上光芒,在那遥远的玫瑰园中我们整夜踩着舞步,徜徉在古老的舞曲中,手臂与眼神交错旋转,直到月亮沉入天边;我们就这样跳个不停追逐那些晶莹的泡沫,然而这个世界充满烦恼,睡梦中也挤满了无尽的焦虑.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.那儿,溪流曲折,从葛兰卡的山坡冲下,潜入水草丛间的缝隙,连一颗星星也游不进去,我们寻找那睡熟的鳟鱼,在它们的耳边窃窃私语,使它们的梦境波澜起伏;倾身向前,然后轻轻依在蕨草之上,让泪水落在年轻的溪流中.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.和我们一同离去的,那个眼神庄严的孩子;他将不再听到温暖的山坡上牛犊稚嫩的叫声和水壶在火炉上的轻唱,那些曾安抚他心灵的歌谣,还有灰鼠绕着箱子跳跃不已的响声.因为他来了,人间的孩子,到沼泽和荒地来了,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂啊.PS:终于敲完字了,没有在网上找到英文原版的,只好自己找书慢慢的打字上去了,这首小诗我非常喜欢,希望你也会喜欢。

6.我想找一首英文诗,适合高一学生朗诵的

我选的是叶芝的一首诗where dips the rocky highlandof sleuth wood in the lakeThere lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water-rats;There we've hid our fairy vats,Full of berriesAnd of reddest stolen cherries,come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Where the wave of moonlight glossesThe dim gray sands with light,Far off by furthest RosesWe foot it all the night,Weaving olden dances,Mingling hands and mingling glancesTill the moon has taken flight;To and fro we leapAnd chase the frothy bubbles,While the world is full of troublesAnd is anxious in its sleep.come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Where the wandering water gushesFrom the hill above Glen-Car,In pools among the rushesThat scarce could bathe a star,We seek for slumbering troutAnd whispering in their earsGive them unquiet dreams;Leaning softly outFrom ferns that drop their tearsOver the young streams.come away ,O human child!To the waters and the wildWith a fairy,hand in hand,For the world's more full of weeping than you can understand.Away with us he's going,The solemn-eyed;He'll hear no more the lowingOf the calves on the warm hillsideOr the kettle on the hob Sing peace into his breast,Or see the brown mice bob Round and round the oatmeal-chest.for be comes,the human child,to the waters and the wildwith a fairy,hand in hand,from a world more full of weeping than you.翻译:那儿,乱石嶙峋的地方是史留斯湖中的高地,一座枝叶葱郁的小岛上苍鹭扇动羽翼惊醒了沉睡的水耗子;那儿,我们已藏好装满浆果的魔桶,还有偷来的樱桃红润欲滴.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.那儿,月光如波荡漾,幽暗的沙砾披上光芒,在那遥远的玫瑰园中我们整夜踩着舞步,徜徉在古老的舞曲中,手臂与眼神交错旋转,直到月亮沉入天边;我们就这样跳个不停追逐那些晶莹的泡沫,然而这个世界充满烦恼,睡梦中也挤满了无尽的焦虑.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.那儿,溪流曲折,从葛兰卡的山坡冲下,潜入水草丛间的缝隙,连一颗星星也游不进去,我们寻找那睡熟的鳟鱼,在它们的耳边窃窃私语,使它们的梦境波澜起伏;倾身向前,然后轻轻依在蕨草之上,让泪水落在年轻的溪流中.来吧,人间的孩子!到沼泽和荒地里来吧,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂.和我们一同离去的,那个眼神庄严的孩子;他将不再听到温暖的山坡上牛犊稚嫩的叫声和水壶在火炉上的轻唱,那些曾安抚他心灵的歌谣,还有灰鼠绕着箱子跳跃不已的响声.因为他来了,人间的孩子,到沼泽和荒地来了,同精灵手牵手,这世界哭声太多,可你不懂啊.PS:终于敲完字了,没有在网上找到英文原版的,只好自己找书慢慢的打字上去了,这首小诗我非常喜欢,希望你也会喜欢。

7.中学英语诗歌朗诵

There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿,

There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰

But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝,

It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好,

And it never comes again. 从此一去不复返。

We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美,

Under manhood's sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下;

Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,

Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝,

And will never come again. 不再返回。

Something beautiful is vanished, 美好已经消逝,

And we sigh for it in vain; 我们枉自为此叹息;

We behold it everywhere, 尽管在天地之间,

On the earth, and in the air, 我们处处能见青春的魅力,

But it never comes again! 可是它不再返回!

8.求高中英语诗歌朗诵稿

Life

--- By Allan Houston

Life can be good,

Life can be bad,

Life is mostly cheerful,

But sometimes sad.

Life can be dreams,

Life can be great thoughts;

Life can mean a person,

Sitting in court.

Life can be dirty,

Life can even be painful;

But life is what you make it,

So try to make it beautiful.

Dream

--- By Allan Houston

Hold fast to dreams,

For if dreams die

life is a broken-winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams,

For when dreams go

life is a barren field

Forzen with snow.

生 活

---兰斯顿·休斯

生活可能美满,

生活可能悲伤,

生活常常充满欢乐,

但有时令人沮丧。

生活可能是梦幻一场,

生活可能是智慧结晶;

生活也可能将一个人

送上被告法庭。

生活可能丑陋,

生活甚至可能痛苦;

但生活是你自己创造,

所以努力创造幸福。

梦想

---兰斯顿·休斯

紧紧抓住梦

如果梦消亡

生活就成了一只折翅的鸟

不能飞翔.

紧紧抓住梦

当梦离开

生活就成了一块不毛之地

冰封雪盖

9.有没有适合高一学生演讲的英文诗

THE FIRST SNOW The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of (1)the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled, every noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of the sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children。

范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2