1.请写出你最喜欢的一首外国诗歌,并写出原因300字以上AManPursuingtheHorizon Isawamanpursuingthehorizon Roundandroundhesped. Iwasdisturbedatthis Isccostedtheman "Itisfutile,"Isaid,"Younever--" "Youlie."Hesaid Andranon. 我得觉每个人都有自己不懈的追求梦想不管别人怎么说只要你自己坚持自己就做一个追逐地平线的人。 这首歌很短,并且用简练的对话,道出了追逐地平线的人的努力与不懈,尽管我去打断他甚至去嘲笑他,打击他,他终究坚持自己该追求的。每个人的人生价值观都不一样,每个人的梦想都不相同,所以,每个人都终究有足够的理由去追求。 从中,我也明白了,如果你不懂得不了解别人以及别人的梦想,那么你就不要忙着去嘲笑别人打击别人。我喜欢这个不断追逐地平线的人,他有自己的梦想,他是最可贵最可爱的人,每次读这首诗,我都会想到他在那奔跑不断追求的样子,很感动。 我想学他,做一个有主见的人,也让我想起了阿甘,奔跑奔跑不断奔跑,直到你不再需要。 2.你最喜欢的外国诗歌外国诗歌 我愿意------ 裴多菲 我愿意是急流,只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中快乐地游来游去。 我愿意是荒林,只要我的爱人 是一只小鸟 在我稠密的树林间做巢鸣叫。 我愿意是废墟,只要我的爱人 是青春的常春藤 沿着我荒凉的额亲密地攀援上升。 我愿意是草屋,只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里愉快地缓缓闪现。 我愿意是灰色的破旗,只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 在我苍白的脸上显出鲜艳的光辉。 致恰达耶夫 普希金 爱情,希望,平静的光荣 并不能长久地把我们欺诳, 就是青春的欢乐, 也已经像梦,像朝雾一样消亡; 但我们的内心还燃烧着愿望, 在残暴的政权的重压之下, 我们正怀着焦急的心情 在倾听祖国的召唤。 我们忍受着期望的折磨, 等候那神圣的自由时光, 正像一个年轻的恋人 在等候那真诚的约会一样。 现在我们的内心还燃烧着自由之火, 现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡, 我的朋友,我们要把我们心灵的 美好的激情,都呈现给我们的祖邦! 同志,相信吧:迷人的幸福的星辰 就要上升,射出光芒, 俄罗斯要从睡梦中苏醒, 在专制暴政的废墟上, 将会写上我们姓名的字样! 麦坚利堡 罗门 超过伟大的 是人类对伟大已感到茫然 战争坐在此哭谁 它的笑声 曾使七万个灵魂陷落在比睡眠还深的地带 太阳已冷 星月已冷 太平洋的浪被炮火煮开也都冷了 史密斯 威廉斯 烟花节光荣伸不出手来接你们回家 你们的名字运回故乡 比入冬的海水还冷 在死亡的喧噪里 你们的无救 上帝的手呢 血已把伟大的纪念冲洗了出来 战争都哭了 伟大它为什么不笑 七万朵十字花 围成园 排成林 绕成百合的村 在风中不动 在雨里也不动 沉默给马尼拉海湾看 苍白给游客们的照相机看 史密斯 威廉斯 在死亡紊乱的镜面上 我只想知道 哪里是你们童幼时眼睛常去玩的地方 哪地方藏有春日的录音带与彩色的幻灯片 麦坚利堡 鸟都不叫了 树叶也怕动 凡是声音都会使这里的静默受击出血 空间与空间绝缘 时间逃离钟表 这里比灰暗的天地线还少说话 永恒无声 美丽的无音房 死者的花园 活人的风景区 神来过 敬仰来过 汽车与都市也都来过 而史密斯 威廉斯 你们是不来也不去了 静止如取下摆心的表面 看不清岁月的脸 在日光的夜里 星灭的晚上 你们的盲睛不分季节地睡着 睡醒了一个死不透的世界 睡熟了麦坚利堡绿得格外忧郁的草场 死神将圣品挤满在嘶喊的大理石上 给升满的星条旗看 给不朽看 给云看 麦坚利堡是浪花已塑成碑林的陆上太平洋 一幅悲天泣地的大浮雕 挂入死亡最黑的背景 七万个故事焚毁于白色不安的颤栗 史密斯 威廉斯 当落日烧红满野芒果林于昏暮 神都将离去 星也落尽 你们是那里也不去了 太平洋阴森的海底是没有门的 注1: 麦坚利堡(Fort Mckinly)是纪念第二次大战期间七万美军在太平洋地区战亡;美国人在马尼拉城郊,以七万座大理石十字架,分别刻着死者的出生地与名字,非常壮观也非常凄惨地排列在空旷的绿坡上,展览着太平洋悲壮的战况,以及人类悲惨的命运,七万个彩色的故事,是被死亡永远埋住了,这个世界在都市喧噪的射程之外,这里的空灵有着伟大与不安的颤栗,山林的鸟被吓住都不叫了。静得多么可怕,静得连上帝都感到寂寞不敢留下;马尼拉海湾在远处闪目,芒果林与凤凰木连绵遍野,景色美得太过忧伤。 天蓝,旗动,令人肃然起敬;天黑,旗静,周围便黯然无声,被死亡的阴影重压着……作者本人最近因公赴菲,曾往游此地,并站在史密斯威廉斯的十字架前拍照。 注2:战争是人类生命与文化数千年来所面对的一个含有伟大悲剧性的主题。 在战争中,人类往往必须以一只手去握住“伟大”与“神圣”,以另一只手去握住满掌的血,这确是使上帝既无法编导也不忍心去看的一幕悲剧。可是为了自由、真理、正义与生存,人类又往往不能不去勇敢的接受战争。 透过人类高度的智慧与深入的良知,我们确实感知到战争已是构成人类生存困境中,较重大的一个困境,因为它处在“血”与“伟大”的对视中,它的副产品是冷漠且恐怖的“死亡”。 我在“麦坚利堡”那首诗中,便是表现了这一强烈的悲剧性的感受。 3.你最喜欢的外国诗歌外国诗歌 我愿意------ 裴多菲 我愿意是急流,只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中快乐地游来游去。 我愿意是荒林,只要我的爱人 是一只小鸟 在我稠密的树林间做巢鸣叫。 我愿意是废墟,只要我的爱人 是青春的常春藤 沿着我荒凉的额亲密地攀援上升。 我愿意是草屋,只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里愉快地缓缓闪现。 我愿意是灰色的破旗,只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 在我苍白的脸上显出鲜艳的光辉。 致恰达耶夫 普希金 爱情,希望,平静的光荣 并不能长久地把我们欺诳, 就是青春的欢乐, 也已经像梦,像朝雾一样消亡; 但我们的内心还燃烧着愿望, 在残暴的政权的重压之下, 我们正怀着焦急的心情 在倾听祖国的召唤。 我们忍受着期望的折磨, 等候那神圣的自由时光, 正像一个年轻的恋人 在等候那真诚的约会一样。 现在我们的内心还燃烧着自由之火, 现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡, 我的朋友,我们要把我们心灵的 美好的激情,都呈现给我们的祖邦! 同志,相信吧:迷人的幸福的星辰 就要上升,射出光芒, 俄罗斯要从睡梦中苏醒, 在专制暴政的废墟上, 将会写上我们姓名的字样! 麦坚利堡 罗门 超过伟大的 是人类对伟大已感到茫然 战争坐在此哭谁 它的笑声 曾使七万个灵魂陷落在比睡眠还深的地带 太阳已冷 星月已冷 太平洋的浪被炮火煮开也都冷了 史密斯 威廉斯 烟花节光荣伸不出手来接你们回家 你们的名字运回故乡 比入冬的海水还冷 在死亡的喧噪里 你们的无救 上帝的手呢 血已把伟大的纪念冲洗了出来 战争都哭了 伟大它为什么不笑 七万朵十字花 围成园 排成林 绕成百合的村 在风中不动 在雨里也不动 沉默给马尼拉海湾看 苍白给游客们的照相机看 史密斯 威廉斯 在死亡紊乱的镜面上 我只想知道 哪里是你们童幼时眼睛常去玩的地方 哪地方藏有春日的录音带与彩色的幻灯片 麦坚利堡 鸟都不叫了 树叶也怕动 凡是声音都会使这里的静默受击出血 空间与空间绝缘 时间逃离钟表 这里比灰暗的天地线还少说话 永恒无声 美丽的无音房 死者的花园 活人的风景区 神来过 敬仰来过 汽车与都市也都来过 而史密斯 威廉斯 你们是不来也不去了 静止如取下摆心的表面 看不清岁月的脸 在日光的夜里 星灭的晚上 你们的盲睛不分季节地睡着 睡醒了一个死不透的世界 睡熟了麦坚利堡绿得格外忧郁的草场 死神将圣品挤满在嘶喊的大理石上 给升满的星条旗看 给不朽看 给云看 麦坚利堡是浪花已塑成碑林的陆上太平洋 一幅悲天泣地的大浮雕 挂入死亡最黑的背景 七万个故事焚毁于白色不安的颤栗 史密斯 威廉斯 当落日烧红满野芒果林于昏暮 神都将离去 星也落尽 你们是那里也不去了 太平洋阴森的海底是没有门的 注1: 麦坚利堡(Fort Mckinly)是纪念第二次大战期间七万美军在太平洋地区战亡;美国人在马尼拉城郊,以七万座大理石十字架,分别刻着死者的出生地与名字,非常壮观也非常凄惨地排列在空旷的绿坡上,展览着太平洋悲壮的战况,以及人类悲惨的命运,七万个彩色的故事,是被死亡永远埋住了,这个世界在都市喧噪的射程之外,这里的空灵有着伟大与不安的颤栗,山林的鸟被吓住都不叫了。静得多么可怕,静得连上帝都感到寂寞不敢留下;马尼拉海湾在远处闪目,芒果林与凤凰木连绵遍野,景色美得太过忧伤。 天蓝,旗动,令人肃然起敬;天黑,旗静,周围便黯然无声,被死亡的阴影重压着……作者本人最近因公赴菲,曾往游此地,并站在史密斯威廉斯的十字架前拍照。 注2:战争是人类生命与文化数千年来所面对的一个含有伟大悲剧性的主题。 在战争中,人类往往必须以一只手去握住“伟大”与“神圣”,以另一只手去握住满掌的血,这确是使上帝既无法编导也不忍心去看的一幕悲剧。可是为了自由、真理、正义与生存,人类又往往不能不去勇敢的接受战争。 透过人类高度的智慧与深入的良知,我们确实感知到战争已是构成人类生存困境中,较重大的一个困境,因为它处在“血”与“伟大”的对视中,它的副产品是冷漠且恐怖的“死亡”。 我在“麦坚利堡”那首诗中,便是表现了这一强烈的悲剧性的感受。 4.你最喜欢的外国诗是什么《世界上最远的距离》 作者:泰戈尔(印度) 世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意 世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底 《我愿意是激流》 作者:裴多菲(匈牙利) 我愿意是激流 是山里的小河 在崎岖的路上 在岩石上经过 只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中 快乐地游来游去 我愿意是荒林 在河流的两岸 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战 只要我的爱人 是一只小鸟 在我的稠密的树枝间作客鸣叫 我愿意是废墟 在峻峭的山崖 这静默的毁灭 并不使我懊丧 只要我的爱人 是青青的长春藤 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上 我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的顶上 饱受着风雨的打击 只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现 我愿意是云朵 是灰色的破旗 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌 《野 蔷 薇》 作者:歌德 (德国) 少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇 那么娇嫩 那么鲜艳 少年忙忙走向前 看得非常欣喜 蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇 少年说 我要采你 荒野上的小蔷薇 蔷薇说 我要刺你 让你永远不会忘记 我不愿意被你采折 蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇 野蛮少年去采她 荒野上的小蔷薇 蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪 还是遭到采折 蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇 《请再说一遍我爱你》 作者:布朗宁夫人(英国) 说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你 即使那样一遍遍地重复 你会把它看成一支布谷鸟的歌曲 记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中 如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天 披着满身的绿装降临 也不算完美无缺 爱 四周那么黑暗 耳边只听见惊悸的心声 处于那痛苦的不安之中 我嚷道 再说一遍 我爱你 谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动 谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意 说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟 只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里 5.贴一首你们最喜欢的外国诗歌我自己的歌 我赞美我自己,歌唱我自己, 我承担的你也将承担, 因为属于我的每一个原子也同样属于你。 我闲步,还邀请了我的灵魂, 我俯身悠然观察着一片夏日的草叶。 我的舌,我血液的每个原子,是在这片土壤、这个空气里形成的, 是这里的父母生下的,父母的父母也是在这里生下的,他们的父母也一样, 我,现在三十七岁,一生下身体就十分健康, 希望永远如此,直到死去。 信条和学派暂时不论, 且后退一步,明了它们当前的情况已足,但也决不是忘记, 不论我从善从恶,我允许随意发表意见, 顺乎自然,保持原始的活力。 二 屋里、室内充满了芳香,书架上也挤满了芳香, 我自己呼吸了香味,认识了它也喜欢它, 其精华也会使我陶醉,但我不容许这样。 大气层不是一种芳香,没有香料的味道,它是无气味的, 它永远供我口用,我热爱它, 我要去林畔的河岸那里,脱去伪装,赤条条地, 我狂热地要它和我接触。 我自己呼吸的云雾, 回声,细浪,窃窃私语,爱根,丝线,枝橙和藤蔓, 我的呼和吸,我心脏的跳动,通过我肺部畅流的血液和空气, 嗅到绿叶和枯叶、海岸和黑色的海边岩石和谷仓里的干草, 我喉咙里迸出辞句的声音飘散在风的旋涡里, 几次轻吻,几次拥抱,伸出两臂想搂住什么, 树枝的柔条摆动时光和影在树上的游戏, 独居,在闹市或沿着田地和山坡一带的乐趣, 健康之感,正午时的颤音,我从床上起来迎接太阳时唱的歌。 你认为一千亩就很多了吗?你认为地球就很大了吗? 为了学会读书你练习了很久吗? 因为你想努力懂得诗歌的含意就感到十分自豪吗? 今天和今晚请和我在一起,你将明了所有诗歌的来源, 你将占有大地和太阳的好处(另外还有千百万个太阳), 你将不会再第二手、第三手起接受事物,也不会借死人的 眼睛观察,或从书本中的幽灵那里汲取营养, 你也不会借我的眼睛观察,不会通过我而接受事物, 你将听取各个方面,由你自己过滤一切。 三 我曾听见过健谈者在谈话,谈论着始与终, 但是我并不谈论始与终。 过去从来未曾有过什么开始,是现在所没有的, 也无所谓青年或老年,是现在所没有的, 也决不会有十全十美,不同于现在, 也不会有天堂或地狱,不同干现在。 努力推动、推动又推动, 永远顺着世界的繁殖力而向前推动。 从昏暗中出现的对立的对等物在前进,永远是物质与增殖, 永远是性的活动, 永远是同一性的牢结,永远有区别,永远是生命的繁殖。 多说是无益的,有学问无学问的人都这样感觉。 肯定就十分肯定,垂直就绝对笔直,扣得紧,梁木之间要对携, 像骏马一样健壮,多情、傲慢,带有电力, 我与这一神秘事实就在此地站立。 我的灵魂是清澈而香甜的,不属于我灵魂的一切也是清澈而香甜的。 缺一即缺二,看不见的由看得见的证实, 看得见成为看不见时,也会照样得到证实。 指出最好的并和最坏的分开,是这一代给下一代带来的烦恼, 认识到事物的完全吻合和平衡,他们在谈论时我却保持沉 默,我走去洗个澡并欣赏我自己。 我欢迎我的每个器官和特性,也欢迎任何热情而洁净的人 ——他的器官和特性, 没有一寸或一寸中的一分一厘是邪恶的,也不应该有什么 东西不及其余的那样熟悉。 我很满足——我能看见,跳舞,笑,歌唱; 彻夜在我身旁睡着的,拥抱我、热爱我的同床者,天微明 就悄悄地走了, 给我留下了几个盖着白毛巾的篮子,以它们的丰盛使屋子 也显得宽敞了, 难道我应该迟迟不接受、不觉悟而是冲着我的眼睛发火, 要它们回过头来不许它们在大路上东张西望, 并立即要求为我计算,一分钱不差地指出, 一件东西的确切价值和两件东西的确切价值,哪个处于前列? 四 过路的和问话的人们包围了我, 我遇见些什么人,我早年生活对我的影响,我住在什么地 区,什么城市或国家, 最近的几个重要日期,发现,发明,会社,新老作家, 我的伙食,服装,交流,容貌,向谁表示敬意,义务, 我所爱的某一男子或女子是否确实对我冷淡或只是我的想象, 家人或我自己患病,助长了歪风,失去或缺少银钱,灰心 丧志或得意忘形, 交锋,弟兄之间进行战争的恐怖,消息可疑而引起的不安, 时或发生而又无规律可循的事件, 这些都不分昼夜地临到我头上,又离我而去, 但这些都并非那个“我”自己。 虽然受到拉扯,我仍作为我而站立, 感到有趣,自满,怜悯,无所事事,单一, 俯视.直立,或屈臂搭在一无形而可靠的臂托上, 头转向一旁望着,好奇,不知下一桩事会是什么, 同时置身于局内与局外,观望着,猜测着。 回首当年我和语言学家和雄辩家是如何流着汗在浓雾里度 过时光的, 我既不嘲笑也不争辩,我在一旁观看而等候着。 五 我相信你,我的灵魂,那另一个我决不可向你低头, 你也决不可向他低头。 请随我在草上悠闲地漫步,拔松你喉头的堵塞吧, 我要的不是词句、音乐或韵脚,不是惯例或演讲,甚至连 最好的也不要, 我喜欢的只是暂时的安静,你那有节制的声音的低吟。 我记得我们是如何一度在这样一个明亮的夏天的早晨睡在 一起的, 你是怎样把头横在我臀部,轻柔地翻转在我身。 6.请写出你最喜欢的一首外国诗歌,并写出原因 300字以上A Man Pursuing the Horizon I saw a man pursuing the horizon Round and round he sped. I was disturbed at this I sccosted the man "It is futile," I said,"You never--" "You lie."He said And ran on. 我得觉每个人都有自己不懈的追求梦想 不管别人怎么说 只要你自己坚持自己 就做一个追逐地平线的人。这首歌很短,并且用简练的对话,道出了追逐地平线的人的努力与不懈,尽管我去打断他甚至去嘲笑他,打击他,他终究坚持自己该追求的。每个人的人生价值观都不一样,每个人的梦想都不相同,所以,每个人都终究有足够的理由去追求。从中,我也明白了,如果你不懂得不了解别人以及别人的梦想,那么你就不要忙着去嘲笑别人打击别人。我喜欢这个不断追逐地平线的人,他有自己的梦想,他是最可贵最可爱的人,每次读这首诗,我都会想到他在那奔跑不断追求的样子,很感动。我想学他,做一个有主见的人,也让我想起了阿甘,奔跑奔跑不断奔跑,直到你不再需要。 7.请各位说说你最喜欢的外国诗歌谢谢就是这首了无人能及,我最喜欢的。 这个翻译也不错很有意境 泰戈尔——世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world is not between life and death 世界上最遥远的距离,不是生与死 But when i stand in front of you , Yet you don't know that I love you 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 The furthest distance in the world is not when i stand in font of you, Yet you can't see my love 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both, Yet cannot be together 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 The furthest distance in the world is not being apart while being in love 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 But when plainly can not resist the yearning, Yet pretending you have never been in my heart 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning, yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念, 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 But using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠 。 8.你最喜欢的外国诗歌外国诗歌我愿意------裴多菲我愿意是急流,只要我的爱人是一条小鱼在我的浪花中快乐地游来游去。 我愿意是荒林,只要我的爱人是一只小鸟在我稠密的树林间做巢鸣叫。 我愿意是废墟,只要我的爱人是青春的常春藤沿着我荒凉的额亲密地攀援上升。 我愿意是草屋,只要我的爱人是可爱的火焰在我的炉子里愉快地缓缓闪现。 我愿意是灰色的破旗,只要我的爱人是珊瑚似的夕阳在我苍白的脸上显出鲜艳的光辉。 致恰达耶夫普希金爱情,希望,平静的光荣并不能长久地把我们欺诳,就是青春的欢乐,也已经像梦,像朝雾一样消亡;但我们的内心还燃烧着愿望,在残暴的政权的重压之下,我们正怀着焦急的心情在倾听祖国的召唤。 我们忍受着期望的折磨,等候那神圣的自由时光,正像一个年轻的恋人在等候那真诚的约会一样。 现在我们的内心还燃烧着自由之火,现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡,我的朋友,我们要把我们心灵的美好的激情,都呈现给我们的祖邦!同志,相信吧:迷人的幸福的星辰就要上升,射出光芒,俄罗斯要从睡梦中苏醒,在专制暴政的废墟上,将会写上我们姓名的字样!麦坚利堡罗门超过伟大的是人类对伟大已感到茫然战争坐在此哭谁它的笑声曾使七万个灵魂陷落在比睡眠还深的地带太阳已冷星月已冷太平洋的浪被炮火煮开也都冷了史密斯威廉斯烟花节光荣伸不出手来接你们回家你们的名字运回故乡比入冬的海水还冷在死亡的喧噪里你们的无救上帝的手呢血已把伟大的纪念冲洗了出来战争都哭了伟大它为什么不笑七万朵十字花围成园排成林绕成百合的村在风中不动在雨里也不动沉默给马尼拉海湾看苍白给游客们的照相机看史密斯威廉斯在死亡紊乱的镜面上我只想知道哪里是你们童幼时眼睛常去玩的地方哪地方藏有春日的录音带与彩色的幻灯片麦坚利堡鸟都不叫了树叶也怕动凡是声音都会使这里的静默受击出血空间与空间绝缘时间逃离钟表这里比灰暗的天地线还少说话永恒无声美丽的无音房死者的花园活人的风景区神来过敬仰来过汽车与都市也都来过而史密斯威廉斯你们是不来也不去了静止如取下摆心的表面看不清岁月的脸在日光的夜里星灭的晚上你们的盲睛不分季节地睡着睡醒了一个死不透的世界睡熟了麦坚利堡绿得格外忧郁的草场死神将圣品挤满在嘶喊的大理石上给升满的星条旗看给不朽看给云看麦坚利堡是浪花已塑成碑林的陆上太平洋一幅悲天泣地的大浮雕挂入死亡最黑的背景七万个故事焚毁于白色不安的颤栗史密斯威廉斯当落日烧红满野芒果林于昏暮神都将离去星也落尽你们是那里也不去了太平洋阴森的海底是没有门的注1:麦坚利堡(FortMckinly)是纪念第二次大战期间七万美军在太平洋地区战亡;美国人在马尼拉城郊,以七万座大理石十字架,分别刻着死者的出生地与名字,非常壮观也非常凄惨地排列在空旷的绿坡上,展览着太平洋悲壮的战况,以及人类悲惨的命运,七万个彩色的故事,是被死亡永远埋住了,这个世界在都市喧噪的射程之外,这里的空灵有着伟大与不安的颤栗,山林的鸟被吓住都不叫了。 静得多么可怕,静得连上帝都感到寂寞不敢留下;马尼拉海湾在远处闪目,芒果林与凤凰木连绵遍野,景色美得太过忧伤。 天蓝,旗动,令人肃然起敬;天黑,旗静,周围便黯然无声,被死亡的阴影重压着……作者本人最近因公赴菲,曾往游此地,并站在史密斯威廉斯的十字架前拍照。 注2:战争是人类生命与文化数千年来所面对的一个含有伟大悲剧性的主题。 在战争中,人类往往必须以一只手去握住“伟大”与“神圣”,以另一只手去握住满掌的血,这确是使上帝既无法编导也不忍心去看的一幕悲剧。可是为了自由、真理、正义与生存,人类又往往不能不去勇敢的接受战争。 透过人类高度的智慧与深入的良知,我们确实感知到战争已是构成人类生存困境中,较重大的一个困境,因为它处在“血”与“伟大”的对视中,它的副产品是冷漠且恐怖的“死亡”。我在“麦坚利堡”那首诗中,便是表现了这一强烈的悲剧性的感受。 |