1.描写大自然的英语诗歌都有哪些描写大自然的英语诗歌有; The Peace of Wild Things 《大自然的安宁》 When despair grows in me 当我内心变得绝望 and I wake in the middle of the night at the least sound 我在寂静的午夜醒来, in fear of what my life and my children's lives may be, 担忧我和我孩子们的生活, I go and lie down where the wood drake 我走出家门,在林中躺下 rests in his beauty on the water, and the great heron feeds. 美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。 I come into the peace of wild things 我融入大自然的安宁 who do not tax their lives with forethought 这里的生命不会担忧它们的生活。 of grief. I come into the presence of still water. 我面对宁静的湖面。 And I feel above me the day-blind stars 我感到白昼般耀眼的星星 waiting for their light. For a time 正在等待着它们的光明。 I rest in the grace of the world, and am free. 这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。 LINES WRITTEN IN EARLY SPRING 早春遣句 威廉·华兹华斯 I HEARD a thousand blended notes, While in a grove I sate reclined, In that sweet mood when pleasant thoughts Bring sad thoughts to the mind. 我躺卧在树林之中, 听着融谐的千万声音, 闲适的情绪,愉快的思想, 却带来了忧心忡忡。 2.求描写大自然的英语诗歌为你奉上,请你参考: The Peace of Wild Things 《大自然的安宁》 When despair grows in me 当我内心变得绝望 and I wake in the middle of the night at the least sound 我在寂静的午夜醒来, in fear of what my life and my children's lives may be, 担忧我和我孩子们的生活, I go and lie down where the wood drake 我走出家门,在林中躺下 rests in his beauty on the water, and the great heron feeds. 美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。 I come into the peace of wild things 我融入大自然的安宁 who do not tax their lives with forethought 这里的生命不会担忧它们的生活。 of grief. I come into the presence of still water. 我面对宁静的湖面。 And I feel above me the day-blind stars 我感到白昼般耀眼的星星 waiting for their light. For a time 正在等待着它们的光明。 I rest in the grace of the world, and am free. 这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。 3.关于大自然的英文诗歌Red Red Rose Oh, my love is like a red, red rose, That's newly sprung in June. Oh, my love is like a melody, That's sweetly played in tune. As fair as you, my bonnie lass, So deep in love am I; And I will love you still, my dear, Till all the seas gone dry. Till all the seas gone dry, my dear, And the rocks melt with the sun; I will love you till, my dear, While the sands of life shall run. And fare you well, my only love! And fare you well, a while! And I will come again, my love, Though it were ten thousand mile. 很简单,不用五分钟就能背会 罗伯特.彭斯 感兴趣查查他吧 4.求一篇关于大自然的英文诗歌LINES WRITTEN IN EARLY SPRING 早春遣句 威廉·华兹华斯 I HEARD a thousand blended notes, While in a grove I sate reclined, In that sweet mood when pleasant thoughts Bring sad thoughts to the mind. 我躺卧在树林之中, 听着融谐的千万声音, 闲适的情绪,愉快的思想, 却带来了忧心忡忡。 The human soul that through me ran; And much it grieved my heart to think What man has made of man. 通过我的感受,大自然, 把人类的灵魂和她的杰作联接起来了, 这使我的心灵更悲伤地想起 人又是怎样对待人的。 The periwinkle trailed its wreaths; And 'tis my faith that every flower Enjoys the air it breathes. 穿过樱草花丛,在那绿荫之中, 长青花在编织它的花环, 我坚决相信每一枝花朵 都在它所呼吸的空气里尽情享受。 Their thoughts I cannot measure:-- But the least motion which they made It seemed a thrill of pleasure. 鸟儿在我四周蹦跳雀跃, 它们的心意我可无从捉摸—— 但即便是它们细微的动作, 也好象是一种激动的欢乐。 The budding twigs spread out their fan, To catch the breezy air; And I must think, do all I can, That there was pleasure there. 嫩枝萌芽伸展如扇, 要捕捉那轻快的微风, 我必须想到,尽我之所能, 在那里正有着欢乐。 If this belief from heaven be sent, If such be Nature's holy plan, Have I not reason to lament What man has made of man? 如果这种信念来自天启, 如果这就是大自然的神圣安排, 我还有什么理由悲叹 人是怎样对待人的? 5.关于自然的英语名言警句Love me, love my dog. 爱屋及乌。 All rivers run into sea. 海纳百川。 All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 It is no use crying over spilt milk. 覆水难收。 You cannot eat your cake and have it. 鱼与熊掌,不可得兼。 While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 道高一尺,魔高一丈。 Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。 Water dropping day by day wears the hardest rock away. 滴水穿石。 To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 Things at the worst will mend. 否极泰来。 Tomorrow never comes. 我生待明日,万事成蹉跎。 Troubles never come singly. 福无双至,祸不单行。 The world is but a little place, after all. 海内存知己,天涯若比邻。 The water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,亦能覆舟。 There is no royal road to learning. 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 世上无难事,只怕有心人。 No man is wise at all times. 聪明一世,糊涂一时。 No cross, no crown. 不经历风雨,怎么见彩虹。 Never too old to learn, never too late to turn. 亡羊补牢,为时未晚。 Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。 Keep good men company and you shall be of the number. 近朱者赤,近墨者黑。 6.描写自然的英语小诗【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家。And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光。And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光。 by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。(Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风(Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,The wind is passing through. 风正从那里吹过。(Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,The wind is passing by. 风正从那里经过。 ~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止 Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸 Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。【5】THE CUCKOO布谷鸟 In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!~by Mother Goose's Nursery Rhyme 【6】COLORS颜色 What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。 What is red? A poppy's red 什么是艳红色?In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。 What is white? A swan is white 什么是白色?Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。 What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,With small flowers between. 小花掺杂其间。What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。 What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!Just an orange! 橘子就是橘色。by C. G. Rossetti 【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子(1) A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。 (2) Find the court cards 找出绘有人像的纸牌 One by one; 一张一张地竖起 Raise it, roof it,---- 再加上顶盖 Now it's done;---- 现在房子已经盖好 Shake the table! 摇摇桌子 That's the fun. 那就是它的乐趣。by C. G. Rossetti 【8】What Does Little Birdie Say?(1) What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。 Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,Then she flies away. 然而它还是飞走了。 (2) What does little baby say, 婴儿说些什么,In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。 If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。by Alfred Tennyson, 1809-1892 【9】The Star 星星(1) Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。 (2) When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。(3) The dark blue sky you keep 留。 7.关于“感谢大自然”的英文句子有哪些以下关于”感谢大自然的句子你可以参考下。 1、Thanks to the blue sky, because the blue sky to make people happy, chest one Gordian knot, in looking at the blue sky, one quietly opened. 译文:感谢蓝天,因为蓝色的天空让人快乐,心中的心结,看着蓝天,一个静静地打开了。2、thanks to the blue sky , because the blue sky wrapped around the earth, wrapped in a human, wrapped in all things, as we hold precious oxygen. 译文:感谢蓝天,因为蓝色的天空包裹着地球,包裹在人类之中,包裹在万物之中,我们拥有珍贵的氧气。 3、Thanks to Blue sky, Thanks to the clouds, for if only a deep blue sky is a lonely landscape. And when the ever-changing clouds dotted the sky, only beautiful to describe. Early in the morning twilight, cloud is wearing a colorful veil, it is charming and moving. 译文:感谢蓝天,感谢云彩,因为只有深蓝色的天空才是孤独的风景。当不断变化的云点缀着天空,才是美丽的描述。 清晨的晨光中,云朵带着色彩斑斓的面纱,它美丽而动人。4、Thanks to the green water, because if she and her brothers and sisters disappear, then we and everything will disappear, because we can't live without their moisture, is inseparable from the care, without them, the vitality of the earth will be a silence. Thank Green. 译文:多亏了绿色的水,因为如果她和她的兄弟姐妹们消失了,那么我们和所有的一切都会消失,因为我们不能没有他们的滋润,无法生存,没有他们,地球的活力将是一片寂静。 谢谢绿色5、Thank the trees, because the old blue sky protection, but the oxygen total a day will be consumed, we rely on oxygen to survive the creatures die, but fortunately there are itemized, it can filter carbon dioxide, producing oxygen supply us. Add fresh green spots to feel comfortable and refreshing. 译文:感谢树木,因为有蓝天保护,但是氧气总有一天会被消耗,我们依靠氧气生存的生物死亡,但幸运的是有分项,它可以过滤二氧化碳,产生氧气供给我们。加入新鲜的绿色斑点,让你感到舒适和清爽。 6、Thanks to the grass, because trees can not be everywhere, and their growth need space, stones, on the roof, can be seen everywhere, they all in their efforts to transform the environment. 译文:多亏了草地,因为树木不能无处不在,它们的生长需要空间,石头,屋顶上,随处可见,它们都在努力改造环境。7、Thanks to the flowers, because if there is no their well decorated, the earth will not be more colorful. Thank Flowers.I thank nature, thanks to his blue sky, his clouds, his green water, his trees, his grass, his gifts of flowers, as well as his own. 译文:多亏了这些花,因为如果没有它们的精心装饰,地球就不会变得更加丰富多彩。 谢谢花。我感谢大自然,感谢它的蓝天、云彩、绿水、树、草、鲜花和它自己的礼物。 8.国外著名的关于自然的诗(英文的)spring goeth all in white robert bridges 春之女神着素装 罗伯特·布里季 spring goeth all in white, crowned with milk-white may; in fleecy flocks of light, o'er heaven the white clouds stray; white butterflies in the air; white daisies prank the ground; the cherry and hoary pear, scatter their snow around. 春之女神着素装, 山楂花冠乳白光; 天上分明一群羊, 白云朵朵自来往; 粉蝶空中时蹁跹; 廷命菊花饰郊原; 樱桃梨树共争艳, 四处非花如雪片。 补充: the river of life thomas campbell 生命之川 妥默司·康沫尔 the more we live, more brief appear our life's succeeding stages; a day to childhood seems a year, and years like passing ages. the gladsome current of our youth, ere passion yet disorders, steals lingering like a river smooth, along its grassy borders. but as the care-worn cheets grow wan, and sorrow's shafts fly thicker, ye stars, that measure life to man, why seem your courses quicker? when joys have lost their bloom and breath and life itself is vapid, why, as we reach the falls of death, feel we its tide more rapid? it may be strange-yet who would change time's coures to slower speeding, when one by one our friends have gone and left our bosoms bleeding? heaven gives our years of fading strength indemnifying fleetness; and those of youth,a seeming length, proportion'd their sweetness. 人生越老,岁月越短, 生命的历程似在飞换; 儿时的一天如同一载, 一载如同几个朝代。 青春的热情尚未衰退, 愉悦的流泉但觉迟迟, 有如一道草原中的绿溪, 静悄悄的蜿蜒着流泻。 但待颊上的红霞退尽, 忧愁的征箭越飞越频, 星星呦星星,你们大小司命, 你们的运行为何越来越迅? 当快感失去了花时和吸引, 生命本身有如一个空瓶, 当我快要临到死境, 为什么退潮更加猛进? 怪诞呀,可能是怪诞—— 谁要不想把日程放慢, 友人的谢世接二连三, 胸中的伤痛如荼如炭。 是天,使我们日渐衰竭的暮年 得到迅速消失的补偿, 是天,使青年时代的快乐, 得到相应的貌似延长。 补充: to daffodils robert herrick 咏黄水仙花 罗伯特·哈里克 fair daffodils,we weep to see you haste away so soon; as yet the early-rising sun has not attain'd his noon. stay,stay, until the hasting day has run but to the even-song; and,having pray'd together, we will go with you along. we have short time to stay, as you; we have as short a spring; as quick a growth to meet decay, as you,or anything. we die, as your hours do,and dry away like to the summer's rain, or as the pearls of morning's dew, ne'er to be found again. 美的黄水仙,凋谢的太快, 我们感觉着悲哀; 连早晨出来的太阳 都还没有上升到天盖。 停下来,停下来, 等匆忙的日脚 跑进 黄昏的木暮霭; 在那时共同祈祷着, 在回家的路上徘徊。 我们也只有短暂的停留, 青春的易逝堪忧; 我们方生也就方死, 和你们一样, 一切都要罢休。 你们谢了, 我们也要去了, 如同夏雨之骤, 或如早上的露珠, 永无痕迹可求。 补充: the daffodils william wordsworth 黄水仙花 威廉姆·华滋华斯 i wander'd lonely as a cloud that floats on hight o'er vales and hills, when all the once i saw a crowd, a host,of golden daffodils, beside the lake,beneath the trees, fluttering and dancing in the breeze. continuous as the stars that shine, and twinkle on the milky way, they stretch'd in never-ending line along the margin of a day: ten thousand saw i at a glance tossing their heads in springtly dance. the waves beside them danced,but they out-did the sparking waves in glee: a poet could not but be gay in such a jocund company! i grazed and grazed——but little thought what wealth the show to me had brought; for oft,when on my couch i lie in vacant or in pensive mood, they flash upon that inward eye which is the bliss of solitude; and then my heart with pleasure fills, and dances with the daffodils. 独行徐徐如浮云, 横绝太空渡山谷, 忽然在我一瞥中, 金色水仙花成簇, 开在湖边乔木下, 微风之中频摇曳。 有如群星在银河, 行影绵绵光灼灼, 湖畔蜿蜒花径长, 连成一线无断续。 一瞥之中万朵花, 起舞蹁跹头点啄。 湖中碧水起涟漪, 湖波踊跃无花乐—— 诗人对此殊激昂, 独在花中事幽摅! 凝眼看花又看花, 当时未解伊何福。 晚来枕上意幽幽, 无虑无忧殊恍惚。 情景闪烁心眼中, 黄水仙赋禅悦; 我心乃得意欢娱, 同花公舞天上曲。 补充: a red,red rose robert burns 红玫瑰 罗伯特·彭斯 o my luve's like a red,red rose that's newly spring in june: o my luve's like the melodie that's sweetly play'd tune. as fair art thou,my bonnie lass. so deep in luve am i: and i will luve thee still,my dear, till a'the seas gang dry. till a'the seas gang dry,my dear, and the rocks melt wi'the sun; o i will luve thee still, my dear, while the sands o'life shall run. and fare thee week,my onlu luve! and fare thee awhile! and i will come again,my luve, tho'it were ten thousan。 |