1.求,关于清明节的古诗的翻译古诗《清明》的英文翻译 In the Rainy Season of Spring (清明) It drizeles endlessly during the rainy season in spring, Travellers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村。 2.有关清明节的英语作文The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration. The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness. This is the most important day of sacrifice. Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. Also, they will not cook on this day and only cold food is served. The Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined. On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. The customs have been greatly simplified today. After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet. In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere. People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called "gods lanterns." The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.。 3.又是一年清明时作文又是一年清明时,风起了。 思绪随着风儿愈飘愈远,或许谈不上伤感,或许谈不上忧愁。只是在着令人怀恋的季节里,想起了那些已故的人和已逝的事。 于是,淡淡的哀愁随着清波荡开,荡开……但凡有人想起清明,中回想起一句诗:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。” 正是它,带着人们的哀思,在一人又一人的心中吟唱!昨天是清明节,也是一个扫墓的日子。我,哥哥,爸爸,妈妈一起去乡下的婆婆家,准备一起去登山扫尘。 “清明时节雨纷纷。”果然不错,昨天,下着小雨。 我们也无话可说,也只是踏着泥泞的山间小路一步一步地奋力往上爬。瞧!飘飘洒洒,凄凄凉凉,丝丝细雨,丝润了心头,也唤醒了我。 滴滴答答,似乎很错乱,又似乎很有膂力——正像此刻我的心情,不喜不悲。我轻轻地走在这泥泞的小道上,享受这份难得的安静。 清明节里,我们理所当然地想起了那些已故的亲人。他们走了,却永远留在我们心中,但免不了多愁善感。 终于,我们到了爷爷的墓前,所有人顿时竖然起敬,直立在他的墓前。爸爸给了我一根已燃烧起来的蜡,蜡不时地向外冒着烟,那味是那么浓,让我一闻到,就有一种沮丧而又难过的感觉,我们所有人的手里都拿着蜡,一起给爷爷鞠了一个90度的躬,以示我们对他的崇高敬意。 我拿起为爷爷准备的花篮,恭敬地放在爷爷的墓前,花篮里的花是白色的,在几片绿叶的衬托下,更加显得庄重,肃穆。爸爸和妈妈开始除草,他们很快就锄完了,不一会,展现在我们面前的是干干净净的墓碑,我把塑胶袋里的纸花洒在爷爷的墓上,随后,我们烧起了纸钱,放起了鞭炮……在回家的时候,我再次向他拜了一拜,才依依不舍的离开。 一路上,无限的风光和清新的空气让我心情畅爽,可看到不断“消逝”的景物,心中又充满了悲意。不知不觉的流下了泪滴。 此时此刻,雨已停……。 4.关于清明节的英语作文1、Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities. 清明节,又叫踏青节,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的习俗。直到今天,清明节祭拜祖先,e799bee5baa631333238663535悼念已逝的亲人的习俗仍很盛行。 2、In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. Colored boiled eggs would be broken to symbolize the opening of life. 3、One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers. 清明节扫墓英语作文 Last Qingming Festival,i return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival.In the past,In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers. With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children. 5.有关清明的谚语英语的带汉语(1)雨打清明前,春雨定频繁(山东气象谚语)(2)阴雨下了清明节,断断续续三个月(广西气象谚语)(3)清明难得晴,谷雨难得阴(山东气象谚语)(4)清明不怕晴,谷雨不怕雨(黑龙江气象谚语)(5)雨打清明前,洼地好种田(黑龙江气象谚语)(6)清明雨星星,一棵高粱打一升(黑龙江气象谚语)(7)清明宜晴,谷雨宜雨(江西气象谚语)(8)清明断雪,谷雨断霜(华东、华中、华南、四川及云南气象谚语贵高原气象谚语)(9)清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜(河北气象谚语、山西气象谚语)(10)清明无雨旱黄梅,清明有雨水黄梅(江苏气象谚语、湖北气象谚语)2.清明节气的霜、雾、雷及寒暖与未来天气均有一定预示,相关谚语有:(1)麦怕清明霜,谷要秋来旱(云南气象谚语)(2)清明有霜梅雨少(江苏气象谚语)(3)清明有雾,夏秋有雨(江苏气象谚语、湖北气象谚语)(4)清明雾浓,一日天晴(河南气象谚语)(5)清明起尘,黄土埋人(山西气象谚语、内蒙古气象谚语)(6)清明响雷头个梅(浙江气象谚语)(7)清明冷,好年景(辽宁气象谚语、河北气象谚语)(8)清明暖,寒露寒(湖南气象谚语)3.清明节气的风对未来天气及年成好坏也有一定预示:(1)清明南风,夏水较多;清明北风,夏水较少(福建气象谚语)(2)清明一吹西北风,当年天旱黄风多(宁夏气象谚语)(3)清明北风十天寒,春霜结束在眼前(河北气象谚语)(4)清明刮动土,要刮四十五(江苏气象谚语)。 6.用英文介绍清明节Tomb-sweeping day, a traditional Chinese festival, falls at the turn of mid-spring and late spring. (清明节,中国传统节日,又称踏青节、行清节等,节期在仲春与暮春之交。) Tomb-sweeping day originated from ancestral beliefs and Spring Festival customs in ancient times. (清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵。) It is both a natural solar term and a traditional festival. (既是自然节气点,也是传统节日。) Tomb-sweeping day is a big traditional Spring Festival. (清明节是传统的重大春祭节日。) It is a fine tradition of the Chinese nation since ancient times. (是中华民族自古以来的优良传统。) 扩展资料 清明节习俗: 1、踏青 中华民族自古就有清明踏青的习俗。踏青古时叫探春、寻春等,即为春日郊游,也称“踏春”。一般指初春时到郊外散步游玩。 2、植树 清明前后,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。因此,就有清明植树的习惯,有人还把清明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。清明节植树的习俗,据说发端于清明戴柳插柳的风俗。 参考资料来源:百度百科-清明节 7.关于“清明节”的英文介绍清 明 节(Tomb-Sweeping Day) 1、Qing Ming Jie(All Souls' Day) Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival. Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated. 清明节是一个纪念祖先的节日。 主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。 清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。 扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。 ORIGIN(起源) Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains. Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit. The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation. 谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。 后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。 晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定会带着老母出来。 谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。 寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。 无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子椎宁死不屈的气节。 2、清明节风俗 1) 扫墓 清明时节祭扫祖坟(俗称"上坟")。 无锡的传统民俗较有代表性。扫墓时要挑些新士壅坟茔,而且凡新坟一定要在清明前祭扫,旧坟可以过清明.但不能过立夏。 新媳妇一定要去祭扫祖坟,俗称"上花坟"。扫墓时用荤、素菜肴和酒、饭等祭奠。 后用干果糕点等替代。 时至今日,在烈士陵园缅怀革命先烈成为清明节里很重要的内容,在祭炎黄二祖、悼念自己的先祖的同时,缅怀先烈的丰功伟绩,使今天的清明活动具有了更重要的教育意义。 2) 踏青 清明时节,气候温暖和煦,大地皆春,处处鲜花嫩草,一片生机盎然,人们纷纷外出踏青。在无锡,踏青的最好场所莫过于惠山。 不上惠山的,上城墙绕城而走,叫登高踏青。东门东林庵一带,为士女聚集处,故有"东林庵里看桃花"的说法。 这天,也是东乡胶山和北乡斗山的节场,附近还有赛会,故斗山别名清明山。人们都上山踏青,赶节场,观看赛会。 从元宵节至清明节,大人孩子,三五成群,到野外放凤筝,别有情趣。 3) 门旁插柳和戴柳枝帽 清明节那天,有家家门口插柳条的风俗。 在一些地区,还流行小孩带柳枝帽的风俗。 门旁插柳和戴柳枝帽习俗的来源也是根据介子椎的传说。 据说,介子椎是死在柳树下面的。介子椎死后的第二年晋文公率领群臣到绵山致祭,一行人先在山下寒食一日,第二天才上山。 那棵柳树,已经长出了。 |