1.给我一首缪斯的诗你从希腊神话中姗姗走来, 戴着月桂花冠的缪斯女神, 是你掌管着诗歌和音乐。 在你的眷顾里, 花开花谢时节, 谁没有曾做过那些轻舞飞扬的梦? 在梦里, 是否曾有清风伴诗歌寂寞吟唱? 还是洒落了千瓣万瓣的音律花香? 还有: 不知道夜莺何事收敛起它的歌声 星星何时退隐—— 你款款的脚步为何总是轻轻 何年才将我从沉睡中唤醒? 让墨风吹去我哝哝的睡意 用灵曲开启我浑浑的梦境 想仔细看看你的容颜 ——生命中却早已全是你的身影! 2.描写缪斯女神的诗歌要原文带翻译诗歌,我的缪斯女神 诗/梅芷 很久没有和诗亲近 好像一个贪玩的小学生 偷懒不完成作业 又仿佛一位主妇 只顾了自己的享乐 没有为丈夫和孩子洗衣做饭 忙于俗事 为更好地生存 诗便是生命中最轻的 有限的时间里 我是那钓鱼的小猫 不知觉地迷失于蜻蜓、蝴蝶美丽的诱惑 或是那明亮柔和的风 友谊的花朵需要我的金手指 亲人的心扉我轻轻抚慰 也许我还不是十二万分的虔诚 也许是我的能力太小 无法描摹你的形 刻画你的神韵 我的诗歌女神啊 你总是难以从我的笔端莅临 呼唤你 默念着你 我的女神 你的气息时常包裹着我 将诗歌圣洁的光辉照彻我的灵魂 仿佛阳光的照耀 土地不再有荒芜 不再有荒芜的孤独和无助 诗歌超越命运分派给我的拥有 有时是满怀憧憬的希翼 有时是烂漫的纯真 有时是幻化的飘逸 有时是磐石般力量的坚定 甚至是洞穿事物背后的深沉和睿智 集万千美丽、万般宠爱于自己 很少的时候 我只保留着一双冷静的眼睛 置身事外 静观人类的渺小和忙碌 悲欢和离合 更多的时候 我是大海里的一滴水 哀伤着人们的哀伤 愉悦着他们的愉悦 甚至错综交织的烦恼和愁虑 悲悯的心与大海的浪花潮起潮落 诗歌 我的缪斯女神 艰难的跋涉只为我的倾慕寻觅你的芳踪 只为你对我的回首和注视 美好的情愫满溢心间 胜于爱情 愿你轻盈的翅膀携上我剩余的残生 飞翔、飞翔。 3.金发缪斯说的精典句子Hitch:This is a very fine Californian pinot noir.It's called the "Heartbreak Grape."Of all the grapes used to make wine,these are the most fragile.It has a very thin skin,prone to disease,mole,every kind of rot and virus known to the vintner's art.So growing pinot noir is a bit like making a movie heartbreak guaranteed. 这瓶产自加州的黑比诺葡萄酒相当不错,它的名字叫做"心碎葡萄"。在所有用于酿酒的葡萄中,这种葡萄是最为娇弱的,它皮质非常薄,非常容易变化,发生霉变,以及酿酒过程中常见的腐败或病毒侵蚀。种植黑比诺跟拍电影有点儿像,保证心碎。 Hitch:She's not all out there on a plate.That's what I like about her.A little bit of mystery.A challenge.A volcano waiting to go off. 她并不是那种一眼就能看透的人,那正是我喜欢她的原因,带着些许神秘感,就像是一个挑战,一座蓄势待发的炽热火山。 Hitch:There was a young man from Nantucket,who had such a large cock he could suck it,looked in the glass and saw his own ass and broke his neck trying to fuck it. 南塔基特有个年轻人,胯下大旗能吸吮,镜中自赏后庭花,欲草却变断脖人。 Hitch:Never mind,my dear.As we say in the movies,"tomorrow is another day." 别担心,亲爱的,就像电影中说的,明天又是崭新的一天。 Hitch:A worried young man from Stamboul discovered red spots on his tool.Said the doctor,a cynic,get out of my clinic,just wipe off that lipstick,you fool. 有个来自斯坦布尔的男子很是担心,在自己的JJ上发现了红斑,那个愤世嫉俗的医生对他说,滚出我的诊所,SB,把那口红印子擦掉就行。 Hitch:So you see it was worth it.All the pain.All the fear and the loneliness. 你看,一切都是值得的,所有的伤痛,受过的惊吓,承受的孤独。 阿尔玛:Whatever he throws at her,however he provokes her。she make him feel he can't hurt her. 无论他怎么难为她,无论他怎么挑衅她,她都会让他觉得自己无法伤害她。 Hitch:Every night,I lock myself into my room,as if there's a madman on the other side,waiting to slit my throat. 每个晚上,我都把自己锁在房间里,就像有一个疯子躲在外面,伺机要掐断我的喉咙一样。 Hitch:Sex has never been very important to me.It's for the kids,don't you think? **对我而言,从来都不是多么重要。不过是为了繁衍下一代,你不这么觉得吗? 4.阅读下面俄罗斯诗人阿赫玛托娃写的两首诗,回答问题题答案:解析: 1.作为文艺和科学化身的女神,离开了这块肮脏的上地。 2.“这里”指沙皇统治下的俄国。 3.“我”为缪斯走了而感到由衷的高兴。 4.“一双黝黑的脚,沾满了大颗大颗的晨露”,“我想送她一只鸽子--笼子里最白的那一只”,“我默默地望着她的背影”。 5.说明缪斯又回来了。 6.因为“我”早已被压抑得麻木了。“我”已无法再去追求艺术和科学。 7.指无法再恢复科学和文艺的春天。 8.前诗主旨为艺术是美好的,只要真心热爱她,她就会永远在你身边。 后诗主旨为如果我们深入现实探求真理,就能真正得到艺术和科学。 5.缪斯是什么意思“缪斯”是古希腊神话中九位文艺和科学女神的通称,是宙斯与记忆女神的女儿。 其中欧忒耳珀管音乐与诗歌。“缪斯”降临是每一位诗人所梦寐以求的,诗人阿赫玛托娃也不例外。 阿赫玛托娃在一首诗中描述缪斯来临的情景:“呵,她来了。掀开面纱,/目不转睛地打量着我。 /我问道:‘是你,向但丁口授了/地狱的篇章?’她回答:‘我’。”在此,与其说是缪斯告诉了但丁写作地狱篇的秘密,倒不如说是但丁向阿赫玛托娃昭示了诗人的使命,宣布了诗人“我不下地狱,谁下地狱”的光荣。 诗歌的结尾出人意料:缪斯承认自己向但丁透露《神曲》中的“地狱篇”。 6.关于外国的诗句你好:1.云气湿衣知岫近,泉声惊寝觉溪临.天边孤月乘流疾,山里饥猿到晓啼.赏析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作.他迷恋汉学,诗赋、音乐、书法都相当有造诣.他的字有“天下三笔”的美称.此诗清新秀雅,有超然脱尘俗之感.在日本写出这么地道的唐诗,是非常难得的.2.丰臣自咏吾似朝霞降人世,来去匆匆瞬即逝.大阪巍巍气势盛,亦如梦中虚幻姿.(丰臣秀吉就是羽柴秀吉.此诗是在他临死前所吟)3夜织(外国古诗试译)机杼声声嘎然止,窗前明月如秋水.国学论坛娘亲欲问却低眉,魂纵相思千万里.附原诗: 妈呀 我哪有心思织布 我心底 已经充满了对那个人的爱4泰戈尔英文诗而是用一颗冷漠的心在你和爱你的人之间掘了一条无法跨越的沟渠世界上最远的距离不是树与树的距离而是同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是树枝无法相依而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是星星之间的轨迹而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是瞬间便无处寻觅而是尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天一个却深潜海底The Farthest Distance in the WorldThe farthest distance in the worldIs not the distance between life and deathBut you don't know I love you when I stand in front of youThe farthest distance in the worldIs not you don't know I love you when I stand in front of youBut I cannot say I love you when I love you so madlyThe farthest distance in the worldIs not I cannot say I love you when I love you so madlyBut I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningThe farthest distance in the worldIs not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningBut we cannot be together when we love each otherThe farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerableThe farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same rootThe farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each otherThe farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks joinThe farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meetThe farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea5Yeaths (叶芝)When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 当你年老白了头 睡意稠 炉旁打盹 请记下诗一首 漫回忆 你也曾眼神温柔 眼角里 几重阴影浓幽幽 多少人 爱你年青漂亮的时候 真假爱 不过给你的美貌引诱 只一人 在内心深处爱你灵魂的圣洁 也爱你 衰老的脸上泛起痛苦的纹沟 在烘红的炉旁 低头回首 凄然地 诉说爱情怎样溜走 如何跑到上方的山峦 然后把脸庞藏在群星里头在本布尔山下 叶芝6 在光秃秃的本布尔本山头下面, 叶芝躺于特拉姆克力夫墓地中间. 一个祖先曾是那里的教区长, 许多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一个古老的十字架, 没有大理石碑,也没有套话; 在附近采来的石灰石上, 是按他的指示刻下的字样: 对生活,对死亡 投上冷冷的一眼 骑士呵,向前! (最后的一句很有名呢)泰戈尔的我只有几句 不确定是不是全诗 呵呵你孑身独处在灵魂的无边寂寞里,沉静而寂寞的姑娘是一朵孤独的莲花盛开在爱情的茎枝上. 我曾经爱过你 普希金 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡; 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤. 我曾经默默无语地, 毫无指望地爱过你, 既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨; 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个也会象我一样地爱你.。 7.求一份关于希腊神话的原创诗歌,最好是有关于雅典娜的挚友人鱼帕拉1唐璜,第三章《哀希腊》,描写缪斯。 开奥的缪斯,蒂奥的缪斯, 那英雄的竖琴,恋人的琵琶, 原在你的岸上博得了声誉, 而今在这发源地反倒喑哑; 呵,那歌声已远远向西流传, 远超过你祖先的“海岛乐园”。 2《希腊古瓮颂》 (Ode on a Grecian Urn) 为济慈所作的一首诗歌。 古老的传说,以绿叶为其边缘; 讲着人,或神,敦陂或阿卡狄? 呵,是怎样的人,或神!在舞乐前 多热烈的追求! 3荷马史诗。也有关于希腊神话的描写。 |