1.古诗《咏鹅》的意思咏 鹅 骆宾王鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。 白毛浮绿水,红掌拨清波。作者背景 骆宾王(约640-684),唐代诗人,婺州义乌(今浙江义乌)人。 人小受过良好的教育,少年时就有诗名,擅长七言歌行和五言律来诗,是“初唐四杰”之一。注词释义 咏鹅:用诗词来赞美鹅。 项:颈的后部。这里代指脖子。 拨:划。古诗今译 鹅,高昂着头颈朝着天,唱着歌。 白色的羽毛悠悠浮动在绿水上,红色的鹅掌划动着清清的水波。名句赏析 据说这首小诗是骆宾王七岁时所作。 头源一句三个鹅字,写出了孩子们初见鹅时的惊喜。接知下来的三句话,写活了鹅的神态。 那一群白鹅悠闲地游来,正昂着颈高叫着,像是在谈天,像是在以唱,更像是在向天歌唱。它们在水中游来游去,洁白的身体浮在绿水中,红红的鹅掌向后轻轻拨动着清清的河水,荡起一片涟道漪。 这是一幅多么轻松、快乐、自由,多么纯真美丽的画面啊!这是孩子们眼中的世界,是他们认识生活的开始,尤如小鸟冲向大自然,多么欢畅。它让我们体会到了童心的童趣,纯洁了我们的心灵。 2.古诗咏鹅意思和诗句《咏鹅》是我国唐代诗人骆宾王7岁时的作品。全诗共四句,分别写鹅的样子、游水时美丽的外形和轻盈的动作,表达了诗人对鹅的喜爱之情。 诗人:骆宾王 朝代:唐 鹅,鹅,鹅, 曲项向天歌。 白毛浮绿水, 红掌拨清波。 注释 1. 咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗。 2. 项:颈的后部。 3. 掌:诗中指鹅的脚掌。 译文 大白鹅啊白鹅, 你也就只能弯曲着脖子仰天欢叫, 洁白的身躯漂浮在碧绿的水面上, 红红的脚掌拨动着清清的水波。 3.古诗《咏鹅》的意思咏鹅 骆宾王 鹅 鹅 鹅, 曲 项 向 天 歌。 白 毛 浮 绿 水, 红 掌 拨 清 波。 [注释] 1. 咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗。 2. 项:颈的后部。 3. 掌:诗中指鹅的脚掌。 [简析] 这首诗从一个七岁儿童的眼光看鹅游水嬉戏的神态,写得极为生动活泼。 首句连用三个“鹅”字,表达了诗人对鹅十分喜爱之情。这三个“鹅”字,可以理解为孩子听到鹅叫了三声,也可以理解为孩子看到鹅在水中嬉戏,十分欣喜,高兴地连呼三声“鹅、鹅、鹅”。 次句“曲项向天歌”,描写鹅鸣叫的神态。“曲项”二字形容鹅向天高歌之态,十分确切。鹅的高歌与鸡鸣不同,鸡是引颈长鸣,鹅是曲项高歌。 三、四句写鹅游水嬉戏的情景:“白毛浮绿水,红掌拨清波。”“浮”“拨”两个动词生动地表现了鹅游水嬉戏的姿态。“白毛”“红掌”“绿水”等几个色彩鲜艳的词组给人以鲜明的视觉形象。鹅白毛红掌,浮在清水绿波之上,两下互相映衬,构成一幅美丽的“白鹅嬉水图”,表现出儿童时代的骆宾王善于观察事物的能力。 骆宾王与王勃、杨炯、卢照邻齐名,被称为“初唐四杰”。徐敬业起兵讨伐武则天时,骆宾王代他写《讨武檄》。檄文罗列了武后的罪状,写得极感人。当武后读到“一抔土之未干,六尺之孤安在”两句时,极为震动,责问宰相为何不早重用此人。徐敬业兵败后,骆宾王下落不明,有被杀、自杀、逃匿不知所终等传说。 4.咏鹅古诗词诗意1、诗意 《咏鹅》是初唐诗人骆宾王于七岁时写的一首五言古诗。全诗共四句,分别写鹅的鸣叫、鹅的样子以及游水时美丽的外形和轻盈的动作,表达了作者对鹅的喜爱之情。 2、原文 咏鹅 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。 白毛浮绿水,红掌拨清波。 3、译文 “鹅!鹅!鹅!” 面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。 雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。 4、这首诗开篇先声夺人,“鹅!鹅!鹅!”写出鹅的声响美,又通过“曲项”与“向天”、“白毛”与“绿水”、“红掌”与“清波”的对比写出鹅的线条美与色彩美,同时,“歌”、“浮”、“拨”等字又写出鹅的动态美,听觉与视觉、静态与动态、音声与色彩完美结合,将鹅的形神活现而出。 5.咏鹅1、诗意这首诗开篇先声夺人,“鹅!鹅!鹅!”写出鹅的声响美,又通过“曲项”与“向天”、“白毛”与“绿水”、“红掌”与“清波”的对比写出鹅的线条美与色彩美,同时,“歌”、“浮”、“拨”等字又写出鹅的动态美,听觉与视觉、静态与动态、音声与色彩完美结合,将鹅的形神活现而出。 表达诗人对鹅的喜爱之情。2、全诗鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。 白毛浮绿水,红掌拨清波。3、译文“鹅!鹅!鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。 雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。4、创作背景小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。 村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。 有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。 骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。 6.古诗词 咏鹅 翻译The Geese Luo Bin-wang (Tang ) The geese!The geese!The geese! skyward sing through curved necks! Plumage floating in green streams; Red paddles stirring up clear ripples . 《咏鹅》是我国唐代诗人骆宾王7岁时的作品。全诗共四句,分别写鹅的样子、游水时美丽的外形和轻盈的动作,表达了诗人对鹅的喜爱之情。 诗人:骆宾王 朝代:唐 鹅,鹅,鹅, 曲项向天歌。 白毛浮绿水, 红掌拨清波。 注释 1. 咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗。 2. 项:颈的后部。 3. 掌:诗中指鹅的脚掌。 译文 大白鹅啊白鹅, 你也就只能弯曲着脖子仰天欢叫, 洁白的身躯漂浮在碧绿的水面上, 红红的脚掌拨动着清清的水波 7.咏鹅原文注解咏 鹅 骆宾王 é é é 鹅 , 鹅 , 鹅 , qū xiàng xiàng tiān gē 曲 项 向 天 歌 。 bái máo fú lǜ shuǐ 白 毛 浮 绿 水 , hōng zhǎng bō qīng bō 红 掌 拨 清 波 。 作者背景 骆宾王(约640-684),唐代诗人,婺州义乌(今浙江义乌)人。 人小受过良好的教育,少年时就有诗名,擅长七言歌行和五言律诗,是“初唐四杰”之一。 注词释义 咏鹅:用诗词来赞美鹅。 项:颈的后部。这里代指脖子。 拨:划。 古诗今译 鹅,高昂着头颈朝着天,唱着歌。 白色的羽毛悠悠浮动在绿水上,红色的鹅掌划动着清清的水波。 名句赏析 据说这首小诗是骆宾王七岁时所作。 头一句三个鹅字,写出了孩子们初见鹅时的惊喜。接下来的三句话,写活了鹅的神态。 那一群白鹅悠闲地游来,正昂着颈高叫着,像是在谈天,像是在以唱,更像是在向天歌唱。它们在水中游来游去,洁白的身体浮在绿水中,红红的鹅掌向后轻轻拨动着清清的河水,荡起一片涟漪。 这是一幅多么轻松、快乐、自由,多么纯真美丽的画面啊!这是孩子们眼中的世界,是他们认识生活的开始,尤如小鸟冲向大自然,多么欢畅。它让我们体会到了童心的童趣,纯洁了我们的心灵。 |