【成语解释】曲:乐曲。高:高雅。和:和谐地跟着唱。寡:少。乐曲的格调越高;能跟着唱的人就越少。原比喻知音难觅。现多用于比喻言行卓越不凡、艺术作品等高雅深奥;很难有人理解或接受。 【成语出处】战国 楚 宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数十人而已。是其曲弥高,其和弥寡。” 【成语简拼】QGHG 【成语注音】ㄑㄨˇ ㄍㄠ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄚˇ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】中性成语 【成语用法】曲高和寡复句式;作谓语、定语、分句;含讽刺意味。 【成语结构】紧缩式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】麯高咊寡 【近义词】阳春白雪 【反义词】下里巴人 【成语例子】我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!(清 刘鹗《老残游记 续篇》第五回) 【成语正音】曲,不能读作“qū”;和,不能读作“hé”。 【成语辨形】和,不能写作“合”。 【英语翻译】too high to be popular <highbrow songs find few singers> 【日语翻译】ふしが高雅(こうが)すぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(すく)ない。〈喻〉大衆のこなせない難(むずか)しい芸術作品 【俄语翻译】не найти понимания и поддержки 【其他翻译】<德>ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen 【拼音注释】[qǔ][gāo][hè][guǎ] |