【成语解释】将:拿;把;报:报答。受了别人的恩惠却用仇恨来报答。形容忘恩负义。 【成语出处】明 冯梦龙《醒世恒言》第30卷:“亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!” 【成语简拼】EJCB 【成语注音】ㄣ ㄐ一ㄤ ㄔㄡˊ ㄅㄠˋ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】贬义成语 【成语用法】恩将仇报主谓式;作谓语、定语;同以怨报德。 【成语结构】紧缩式成语 【成语年代】近代成语 【成语繁体】恩將讎報 【近义词】以怨报德忘恩负义 【反义词】以德报恩 【成语例子】亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!(明 冯梦龙《醒世恒言》卷三十) 【成语正音】将,不能读作“jiànɡ”。 【成语辨形】恩,不能写作“思”。 【英语翻译】requite kindness with enmity 【日语翻译】恩を仇(あだ)で返す 【俄语翻译】платить злом за добрó 【其他翻译】<德>eine Wohltat mit Undank lohnen <Gutes mit Bǒsem vergelten><法>rendre le mal pour le bien <ingrat> 【拼音注释】[ēn][jiāng][chóu][bào]【成语接龙】恩将仇报->报冰公事->事半功倍->倍道兼进 |