KHYY |
比喻谈吐文雅。 |
恋:沉迷;迷:痴迷;花:娼妓,歌女。指沉迷于酒色和女色之中 |
形容风雨中暗淡的心情 |
指妓院云集的地方 |
形容春色迷蒙的景象 |
指男女幽会的地方,引申为男女情爱的事情 |
比喻女子死或伤 |
绿柳成荫、繁花似锦的美丽景象。也比喻又是一番情景或进入一种新的境界。 |
形容春残的景象。也比喻好时光的消逝。 |
指花残凋落;随流水漂去。原形容残败的暮春景色。常比喻好时光的流逝。后用来比喻残乱而零落的样子。或比喻敌人被打得惨败。也作“流水落花”。 |
媚:美好,可爱。绿柳成荫,鲜花怒放。形容春天的美景 |
LHMR |
原来比喻诗的风格典雅。后比喻经受失败而无怨忿。 |
指寻常花草。 |
春末。 |
见“恋酒迷花”。 |
形容深夜花柳形影朦胧的景色。 |
形容媚人的春景。 |
形容暮色中花柳的朦胧情景。 |
形容女子娇娆妩媚。 |