搜索
首页 《枕上有感》 冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人!

冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人!

意思:冲下贩夫墙外经过,所以应嘲笑我是什么样的人!

出自作者[宋]范成大的《枕上有感》

全文赏析

这是一首富有生活气息的诗,诗人通过描绘窗明被暖的温馨场景,表达了对生活的满足和喜悦。 首句“窗明似月晓光新”,诗人以明亮的窗户映射出如新月般皎洁的月光,生动地描绘出早晨的清新和明亮。这里的“似月”二字,既表达了窗户的明亮,又暗含了夜晚的静谧和期待。 “被暖如薰睡息匀”则进一步描绘了早晨的温暖和舒适。温暖的被窝,如同被熏香熏陶过一般,给人以舒适的感觉,让人均匀地呼吸,充分地享受早晨的宁静和美好。 第三句“冲雨贩夫墙外过”描绘了早晨的动态场景,一位冒雨赶路的商人或农夫从墙外经过,他的出现为早晨增添了一份生活的气息和动态的美感。 最后一句“故应嗤我是何人!”是诗人的自我调侃和感慨。诗人因为享受早晨的美好生活,被过路人的嘲笑所困扰。这里的“嗤”字,表达了诗人对这种调侃的无奈和自嘲。然而,这种自嘲也反映出诗人对生活的满足和喜悦。 总的来说,这首诗以清新明亮的笔调,描绘了早晨的美好生活,表达了诗人对生活的热爱和满足。诗人通过对窗户、被窝、雨中过客等细节的描绘,将早晨的美好生活展现得淋漓尽致。同时,诗人的自嘲也增添了诗的趣味性和生活感。

相关句子

诗句原文
窗明似月晓光新,被暖如薰睡息匀。
冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人!
作者介绍 范成大简介
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。

关键词解释

  • 冲雨

    读音:chōng yǔ

    繁体字:沖雨

    意思:(冲雨,冲雨)
    冒雨。
      ▶唐·韩偓《即目》诗:“须信闲人有忙事,早来冲雨觅渔师。”
      ▶诸宗元《雨中夜发上海》诗:“一夜奔车越六城,我行冲雨晓还晴。”

  • 贩夫

    读音:fàn fū

    繁体字:販夫

    意思:(贩夫,贩夫)
    犹贩子。
      ▶《周礼•地官•司市》:“夕市,夕时而市,贩夫贩妇为主。”
      ▶郑玄注:“贩夫贩妇,朝资夕卖。”
      ▶宋·孙升《孙公谈圃》卷下:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号