搜索
首页 《游不忍池示仲兄》 白妙轻罗薄几重,石栏桥畔小池东。

白妙轻罗薄几重,石栏桥畔小池东。

意思:白妙轻罗薄几乎重,石栏桥畔小浴池。

出自作者[近代]苏曼殊的《游不忍池示仲兄》

全文赏析

这首诗歌描绘了一幅精致而寂寥的景致,透过细腻的描绘,让人感受到一种淡淡的忧伤和孤独。诗中的“白妙轻罗薄几重”形容了主人公所穿着的洁白而轻盈的衣物,展现出一种清雅脱俗的气质。接着“石栏桥畔小池东”描绘了主人公所在的场景,一座小桥横跨在池塘上,旁边是石栏,而主人公就站在小桥的东侧。 然后诗歌通过“胡姬善解离人意”表达了主人公的内心情感。胡姬是古代对一种异域美女的称呼,这里用来形容主人公的心上人。这句诗表达了主人公的内心充满了离别的愁绪,而胡姬能够理解他的这种情感。最后“笑指芙渠寂寞红”一句,芙渠是古代对荷花的称呼,这里用来形容池塘中的荷花。这句诗通过描绘荷花的寂寞和红颜,进一步表现了主人公内心的孤独和忧伤。 整首诗歌通过对景物和人物情感的细腻描绘,营造了一种淡雅而感伤的氛围,让人感受到一种美的落寞和孤寂。

相关句子

诗句原文
白妙轻罗薄几重,石栏桥畔小池东。
胡姬善解离人意,笑指芙渠寂寞红。
作者介绍 苏曼殊简介
苏曼殊(1884—1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。

苏曼殊一生能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》、《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

关键词解释

  • 轻罗

    读音:qīng luó

    繁体字:輕羅

    意思:(轻罗,轻罗)
    一种质地较薄的丝织品。
      ▶晋·葛洪《抱朴子•博喻》:“故轻罗雾縠,冶服之丽也,而不可以御流镝。”
      ▶宋·曾巩《南湖行》之一:“着红少年里中出,

  • 石栏

    读音:shí lán

    繁体字:石欄

    意思:(石栏,石栏)
    见“石阑干”。

    解释:1.见\"石阑干\"。

    造句:暂无

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号