搜索
首页 《送侄孙周上人归剡余亦入吴门》 如今送子东归去,心逐征帆过白沙。

如今送子东归去,心逐征帆过白沙。

意思:现在送你回到东方去,心逐征帆经过白。

出自作者[宋]释行海的《送侄孙周上人归剡余亦入吴门》

全文赏析

这是一首诗,作者在诗中表达了对儿子离家远行的深深不舍和对时光流逝的感慨。 首句“三十余年不在家,齿摇发白眼昏花。”描绘了作者长时间离家在外,岁月已经在他身上留下了痕迹,牙齿摇动,头发苍白,眼神昏花。这不仅表达了作者对时间的无奈感慨,也揭示了生活的艰辛和不易。 “如今送子东归去,心逐征帆过白沙。”这两句诗更是直接表达了作者对儿子的深深不舍。他送儿子离开,内心充满了对未来的担忧和期待。他希望儿子能够顺利地走过人生的道路,就像他的心随着儿子的船只越过白沙一样。 整首诗充满了对时光的感慨和对生活的无奈,同时也表达了深深的父爱。这种情感真挚而深沉,让人感动。 此外,这首诗的语言朴素自然,情感真挚,读来让人感到亲切。诗中的“三十余年”、“齿摇发白”、“眼昏花”、“心逐征帆”等词语,都生动地描绘了作者的生活经历和情感变化,让人感同身受。 总的来说,这首诗是一首深情款款的诗,表达了作者对时光的感慨和对生活的无奈,同时也展现了深深的父爱。

相关句子

诗句原文
三十余年不在家,齿摇发白眼昏花。
如今送子东归去,心逐征帆过白沙。

关键词解释

  • 白沙

    读音:bái shā

    繁体字:白沙

    英语:white sand

    意思:
     1.白色沙砾。
      ▶《荀子•劝学》:“蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。”
      ▶《晋书•五行志中

  • 征帆

    读音:zhēng fān

    繁体字:徵帆

    英语:ship on a long voyage

    意思:指远行的船。
      ▶南朝·梁·何逊《赠诸旧游》诗:“无由下征帆,独与暮潮归。”
      ▶宋·张

  • 归去

    读音:guī qù

    繁体字:歸去

    英语:go back; return

    意思:(归去,归去)

     1.回去。
      ▶晋·陶潜《归去来兮辞》:“归去来兮!田园将芜,胡不归?”唐·李白

  • 如今

    读音:rú jīn

    繁体字:如今

    短语:兹 今昔 现在时 今 本 现 今天

    英语:nowadays

    意思:现在。
      ▶《史记•项羽本纪》:“樊哙曰:‘大行不

  • 东归

    读音:dōng guī

    繁体字:東歸

    意思:(东归,东归)
    指回故乡。因汉·唐皆都长安,中原、江南人士辞京返里多言东归。
      ▶三国·魏·曹操《苦寒行》:“我心何怫郁,思欲一东归。”
      ▶唐·郑谷《送京参翁先

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号