搜索
首页 《南海第七十五》 风雨闻号呼,流涕洒丹极。

风雨闻号呼,流涕洒丹极。

意思:风雨听到呼喊,流着眼泪洒丹极。

出自作者[宋]文天祥的《南海第七十五》

全文赏析

这首诗《开帆驾洪涛,血战乾坤赤。风雨闻号呼,流涕洒丹极。》是一首描绘战争场面的诗篇,它通过生动的描绘船只在洪涛中破浪前行的情景,以及战士们在战斗中血战到底的壮烈场面,表达了诗人对战争的深刻理解和情感。 首先,诗中的“开帆驾洪涛”描绘了船只破浪前行的情景,象征着战士们面对艰难险阻的勇气和决心。洪涛象征着战争中的困难和挑战,而船只却能够破浪前行,这暗示着战士们能够克服困难,勇往直前。 接着,“血战乾坤赤”描绘了战斗的激烈场面,鲜血染红了天地,象征着战士们为了保卫家园而付出的巨大牺牲。这里的“血战”和“乾坤赤”形成了强烈的对比,一方面展示了战争的残酷和惨烈,另一方面也表达了诗人对战士们的敬意和赞美。 “风雨闻号呼”一句,通过描绘风雨中的呼号声,进一步强化了战争的紧张和残酷。这里的“风雨”象征着自然界的无情和不可预测,而“号呼”则暗示着战士们面对生死存亡的挣扎和呼喊。 最后,“流涕洒丹极”一句,通过描绘战士们流下眼泪,表达了诗人对他们的同情和关怀。这里的“流涕”和前文的“血战”形成了鲜明的对比,一方面展示了战争的残酷和无情,另一方面也表达了诗人对战士们的关爱和尊重。 总的来说,这首诗通过生动的描绘战争场面,表达了诗人对战士们的敬意和赞美,同时也传达了对战争残酷和无情的理解和反思。这首诗具有强烈的情感冲击力和深刻的思考价值,值得一读。

相关句子

诗句原文
开帆驾洪涛,血战乾坤赤。
风雨闻号呼,流涕洒丹极。
作者介绍 文天祥简介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

关键词解释

  • 流涕

    读音:liú tì

    繁体字:流涕

    英语:shed tears

    详细释义:流泪。形容悲伤的样子。文选?江淹?诣建平王上书:『下官每读其书,未尝不废卷流涕。』初刻拍案惊奇?卷十九:『小娥再三

  • 风雨

    读音:fēng yǔ

    繁体字:風雨

    英语:wind and rain; the trials and hardships; wind an rain

    意思:(风雨,风雨)

     1.风和雨。

  • 丹极

    读音:dān jí

    繁体字:丹極

    意思:(丹极,丹极)
    宫殿中的红色栋宇。
      ▶唐·杜甫《别蔡十四着作》诗:“流涕洒丹极,万乘为酸辛。”
      ▶宋·朱熹《孝宗皇帝輓歌词》:“遽移丹极仗,便上白云乡。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号