搜索
首页 《送邦佐弟归乡》 旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。

旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。

意思:旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。

出自作者[宋]姜特立的《送邦佐弟归乡》

全文赏析

这首诗《昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁》是一首对人生老去的感慨诗。诗中描述了作者与友人相见的情景,从曾经的儿童到如今的秃翁,时光流逝,人生易老。 首两句“昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁”,直接点明两人曾经都是儿童,如今却都已经老了,头发都白了。这种对比鲜明,给人强烈的视觉和心理冲击,同时也暗示了时间的无情和人生的短暂。 “旧约对床心自喜”和“新诗入梦句仍工”两句,描绘了作者与友人重逢后的喜悦和欢乐。对床夜谈,共写新诗,这些都是人生难得的快乐时刻。 “吾衰已觉身如幻”和“汝老犹疑气吐虹”则表达了作者对自身衰老的无奈和感慨,同时也对友人的青春活力表示羡慕。 最后两句“南北相望才数舍,何时更卜一尊同”,表达了作者对与友人相隔甚远的无奈和思念之情,同时也表达了对能够再次共饮的期待。 整首诗情感真挚,语言朴素,通过对人生老去的感慨,表达了作者对时光流逝的无奈和感慨,同时也表达了对友情的珍视和思念。这首诗是一首感人至深的诗篇。

相关句子

诗句原文
昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁。
旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。
吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹。
南北相望才数舍,何时更卜一尊同。

关键词解释

  • 旧约

    读音:jiù yuē

    繁体字:舊約

    短语:新约

    英语:the Old Testament

    意思:(旧约,旧约)

     1.从前的约言;从前的盟约。
      ▶《

  • 新诗

    读音:xīn shī

    繁体字:新詩

    英语:modern verse

    意思:(新诗,新诗)

     1.新的诗作。
      ▶晋·张华《答何劭诗》之一:“良朋贻新诗,示我以游娱。”

  • 入梦

    读音:rù mèng

    繁体字:入夢

    英语:fall asleep

    意思:(入梦,入梦)

     1.进入梦境。指睡着。
      ▶朱自清《桨声灯影里的秦淮河》:“如睡在摇篮里,倦了的我们便

  • 对床

    读音:duì chuáng

    繁体字:對床

    意思:(对床,对床)
    两人对床而卧。喻相聚的欢乐。
      ▶唐·韦应物《示全真元常》诗:“宁知风雪夜,复此对床眠。”
      ▶宋·陆游《访僧支提寺》诗:“共夜不知红烛短,对

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号