搜索
首页 《送贾二进士归省》 罢官趋觐好,不是谪长沙。

罢官趋觐好,不是谪长沙。

意思:罢除官府去觐见好,不是贬谪长沙。

出自作者[明]高启的《送贾二进士归省》

全文赏析

这首诗是对一位曾经才华横溢、春风得意的年轻诗人的回忆。诗中描绘了他的才华、他的生活,以及他最终的命运。 首两句“年少擅词华,曾看手八叉”,直接描绘出诗人的才华。年少时,他凭借卓越的诗词才华,赢得了广泛的赞誉。他能够信手拈来,八叉手就能成章,可见其才情之高。 “晨装归路雨,春酒别筵花”两句,描绘了诗人的日常生活。早晨,他在雨中赶路回家,可能是为了赴新的工作或生活机会;晚上,他则在春酒宴席上与朋友告别。这两句诗既体现了诗人生活的忙碌,也体现了他的闲适,因为他在忙碌中享受着生活的美好。 “马带云过岭,人同燕到家”两句,进一步描绘了诗人的旅程和归家情景。他骑着马越过山岭,带着故乡的云;而他本人则如同燕子一样回到了家。这两句诗既体现了诗人归家的喜悦,也体现了他的孤独和寂寥,因为他在旅途中失去了朋友,回到家中可能也是孤独一人。 “罢官趋觐好,不是谪长沙”两句,描绘了诗人在官场中的起伏和最终的命运。他可能因为某些原因辞官归家,但这不是因为他被贬谪到长沙这样的苦寒之地。相反,他可能是因为某种荣誉或责任而辞官。这两句诗既体现了诗人对官场的厌倦和无奈,也体现了他的豁达和坦然。 总的来说,这首诗是一首回忆诗,通过对诗人早年才华、日常生活、旅程归家以及官场生涯的描绘,展现了诗人的生活状态和命运走向。整首诗语言简练、意境深远,通过丰富的意象和情感表达,展现了诗人的人生哲学和处世态度。

相关句子

诗句原文
年少擅词华,曾看手八叉。
晨装归路雨,春酒别筵花。
马带云过岭,人同燕到家。
罢官趋觐好,不是谪长沙。
作者介绍 高启简介
高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,文学家。字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“初唐四杰”。又与王行等号“北郭十友”。

明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

关键词解释

  • 罢官

    读音:bà guān

    繁体字:罷官

    英语:dismiss from office

    意思:(罢官,罢官)

     1.辞官弃职。
      ▶南朝·宋·鲍照《拟行路难》诗:“弃置罢官去,还家自

  • 长沙

    读音:cháng shā

    繁体字:長沙

    意思:(长沙,长沙)
    见“长沙傅”。

    造句:弗利茨和衣躺在长沙发上。我步行到长沙去,极其兴奋。他趴在长沙发椅上,睡得很熟。长沙发

  • 不是

    读音:bú shì

    繁体字:不是

    短语:讹误 错误 不对 大过 谬误 病 错 差错 偏向 谬 过错 错处 差 误 偏差 讹

    英语:(n) blame or fault

  • 好不

    读音:hǎo bù

    繁体字:好不

    英语:very; quite; so

    意思:
     1.犹多么,很。
      ▶《京本通俗小说•志诚张主管》:“小夫人自思量:我恁地一个人,许多房奁,却嫁一个白鬚

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号