搜索
首页 《拟不如来饮酒(八首)》 世态看来熟,浮生何苦忙。

世态看来熟,浮生何苦忙。

意思:社会形态看来成熟,浮生苦于什么忙。

出自作者[明]朱有燉的《拟不如来饮酒(八首)》

全文赏析

这首诗《世态看来熟,浮生何苦忙》是一首描绘悠闲生活的诗,表达了诗人对繁华世态的淡然处之,以及对闲适生活的向往和追求。 首句“世态看来熟,浮生何苦忙”,诗人以一种淡然的笔触,描绘了世态的繁华与变迁,但同时也透露出一种对浮华人生的反思。这句诗表达了诗人对世事无常、人生短暂的深刻理解,以及对匆忙生活、疲惫人生的无奈感叹。 “好花供老眼,佳茗刷枯肠”,这句诗描绘了诗人对美好事物的追求,表达了诗人对花和茶的喜爱。花可以供养年老的眼睛,茶可以滋润枯竭的肠胃,这些都是诗人追求美好生活的方式。 “池上红鸳并,帘前紫燕翔”,这两句诗描绘了诗人眼中的美丽景色,红鸳在池上并游,紫燕在帘前飞翔,这些景象都体现了诗人内心的平静和悠闲。 最后,“不如来饮酒,高卧北窗凉”,诗人以一种豁达的态度,表达了对悠闲生活的向往,认为不如饮酒来度过一个凉爽的午后,这种生活才是真正的悠闲和自在。 总的来说,这首诗通过描绘诗人对美好事物的追求和对悠闲生活的向往,表达了诗人对繁华世态的淡然处之,以及对闲适生活的向往和追求。整首诗语言简练、意境深远,充满了诗人的情感和思考。

相关句子

诗句原文
世态看来熟,浮生何苦忙。
好花供老眼,佳茗刷枯肠。
池上红鸳并,帘前紫燕翔。
不如来饮酒,高卧北窗凉。

关键词解释

  • 世态

    读音:shì tài

    繁体字:世態

    英语:the ways of the world

    意思:(世态,世态)

     1.世俗的情态。多指人情淡薄而言。
      ▶唐·戴叔伦《旅次寄湖南张郎

  • 浮生

    读音:fú shēng

    繁体字:浮生

    英语:floating life

    意思:语本《庄子•刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。
      ▶南朝·宋·鲍照《答客》诗

  • 何苦

    读音:hé kǔ

    繁体字:何苦

    短语:何必

    英语:why bother

    意思:
     1.有何苦衷,有什么不得已的理由。
      ▶《史记•黥布列传》:“﹝上﹞与布相望见

  • 看来

    读音:kàn lái

    繁体字:看來

    短语:察看 觑 瞧 看出 盼 观望 探望 视 观看 相 览 观 总的来看 瞅 望 顾 张 看到 目 看

    英语:apparently

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号