搜索
首页 《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》 可怜节物会人意,十日阴雨此夜收。

可怜节物会人意,十日阴雨此夜收。

意思:可怜节物会令人满意,十天阴下雨这夜收。

出自作者[宋]苏舜钦的《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》

全文创作背景

《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君谟》是宋代诗人苏舜钦的一首诗。这首诗的创作背景主要涉及到诗人自身的遭遇和与友人的情感纠葛。苏舜钦在庆历革新中受到诬陷,被迫离开朝廷,来到苏州隐居。在中秋之夜,他独自在吴江亭中赏月,回忆往事,思念远方的好友,因此写下了这首诗。 诗中的张子野和君谟都是苏舜钦的好友,他们曾经在朝廷一起共事,有着深厚的情谊。然而,此时的苏舜钦已经被贬为平民,与他们天各一方,无法相见。因此,诗人通过诗歌来表达对好友的思念之情,同时也抒发了自己内心的苦闷和悲愤。 总的来说,这首诗的创作背景涉及到诗人的遭遇和与友人的情感纠葛,表达了诗人对好友的思念之情和自己内心的苦闷和悲愤。

相关句子

诗句原文
独坐对月心悠悠,故人不见使我愁。
古今共传惜今夕,况在松江亭上头。
可怜节物会人意,十日阴雨此夜收。
不惟人间惜此月,天亦有意于中秋。
长空无瑕露表里,拂拂渐上寒光流。
江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮。
自视直欲见筋脉,无所逃避鱼龙忧。
不疑身世在地上,只恐槎去触斗牛。
景清境胜反不足,叹息此际无交游。
心魂冷烈晓不寝,勉为此笔传中州。
作者介绍 苏舜钦简介
苏舜钦(1008—1048),北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山(今四川中江),曾祖时迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。与宋诗“开山祖师”梅尧臣合称“苏梅”。有《苏学士文集》诗文集,《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

关键词解释

  • 十日

    读音:shí rì

    繁体字:十日

    意思:
     1.古代神话传说天本有十日,尧命后羿射落九日。
      ▶《山海经•海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。”
      ▶《淮

  • 阴雨

    读音:yīn yǔ

    繁体字:陰雨

    短语:冰雨 酸雨

    英语:overcast and rainy

    意思:(阴雨,阴雨)
    天阴下雨。
      ▶《诗•曹风•下泉》:“芃

  • 人意

    读音:rén yì

    繁体字:人意

    意思:人的意愿、情绪。
      ▶《诗•小雅•无羊》“麾之以肱,毕来既升”汉·郑玄笺:“此言扰驯,从人意也。”
      ▶《三国志•蜀志•秦宓传》:“上当天心,下合人意。”
      ▶宋·

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

  • 节物

    读音:jié wù

    繁体字:節物

    英语:artifacts used at traditional festivals

    意思:(节物,节物)

     1.作为;行事。
      ▶《吕氏春秋

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号