搜索
首页 《送陈郎中重使西域(三首)》 不用殷勤通译语,相逢总是旧蕃王。

不用殷勤通译语,相逢总是旧蕃王。

意思:不用关注翻译对,相遇总是旧蕃王。

出自作者[明]曾棨的《送陈郎中重使西域(三首)》

全文赏析

这是一首描绘边塞风光的诗,通过对黄沙漫漫、古城荒废的描绘,表达了诗人对边塞的艰辛和悲壮的感慨。 首句“玉关迢递塞云黄,西涉流沙道路长”,描绘了边塞的荒凉和遥远。玉关高耸,塞云密集,黄沙漫漫,这是边塞的典型景象。而“西涉流沙”则表达了旅途的艰辛和漫长。 “山绕高昌遗碣在,草遮姑默废城荒”两句,进一步描绘了边塞的古城和废墟。高昌古城依然矗立,但已被草原覆盖的姑默废城已经荒废。这种对比展示了边塞历史的沧桑和变迁。 “闲听羌笛多乘月,暗卷戎衣半带霜”两句,则表达了边塞生活的孤独和艰辛。羌笛声中,诗人乘着月亮,听着笛声,感受着边塞的寒冷和孤独。而“暗卷戎衣半带霜”则表达了边塞将士的辛劳和苍老。 最后,“不用殷勤通译语,相逢总是旧蕃王”两句,诗人表达了对边塞文化的尊重和理解。即使不能用通译语交流,但相逢的边塞旧蕃王总是让人感到亲切和温暖。这表达了诗人对边塞文化的理解和尊重。 整首诗通过对边塞风光的描绘,表达了诗人对边塞艰辛和悲壮的感慨,同时也表达了对边塞文化的尊重和理解。这首诗语言简练,意境深远,是一首优秀的边塞诗。

相关句子

诗句原文
玉关迢递塞云黄,西涉流沙道路长。
山绕高昌遗碣在,草遮姑默废城荒。
闲听羌笛多乘月,暗卷戎衣半带霜。
不用殷勤通译语,相逢总是旧蕃王。
¤

关键词解释

  • 通译

    读音:tōng yì

    繁体字:通譯

    英语:interpret

    意思:(通译,通译)

     1.互译两方语言使通晓。
      ▶《后汉书•和帝纪论》:“都护西指,则通译四万。”
     

  • 殷勤

    读音:yīn qín

    繁体字:殷勤

    短语:却之不恭 殷

    英语:politely, solicitously

    意思:(参见慇勤)

     1.情意深厚。
      

  • 相逢

    读音:xiāng féng

    繁体字:相逢

    短语:撞见 碰到 遇见 赶上 遇到

    英语:come across

    意思:彼此遇见;会见。
      ▶汉·张衡《西京赋》:“跳

  • 不用

    读音:bù yòng

    繁体字:不用

    短语:毫无 不要 休想 决不 毫不 绝不

    英语:need not

    意思:
     1.不听从;不采纳。
      ▶《管子•小匡

  • 蕃王

    读音:fān wáng

    繁体字:蕃王

    意思:
     1.封建王朝分封的侯王。蕃,通“藩”。
      ▶《后汉书•郑众传》:“太子储君,无外交之义,汉有旧防,蕃王不宜私通宾客。”
      ▶晋·潘尼《释奠颂》序:“天子乃命内

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号