搜索
首页 《岳州守岁》 今年只如此,来岁知如何。

今年只如此,来岁知如何。

意思:今年只这样做,明年知道怎么样。

出自作者[唐]张说的《岳州守岁》

全文赏析

这首诗是一首描绘除夕夜景色的诗,同时也表达了诗人的情感和思考。 首句“除夜清樽满,寒庭燎火多”,描绘了除夕夜的场景,酒杯满溢,庭院的火炉燃烧着,给人以温暖的感觉。除夜指的是除夕,是中国传统的旧岁除夜,人们在这一天会与家人团聚,共度佳节。清樽满溢,表达了家人之间的亲密和欢乐。 “舞衣连臂拂,醉坐合声歌”描绘了人们欢度除夕夜的情景,他们穿着舞衣,手拉手地跳舞,欢歌笑语,沉浸在节日的欢乐中。 “至乐都忘我,冥心自委和”表达了诗人对生活的态度,他享受着生活的快乐,沉浸在和谐的气氛中。至乐指的是最大的快乐,诗人已经完全沉浸在这种快乐中,忘记了自我。 “今年只如此,来岁知如何”表达了诗人的思考和期待,他只希望今年如此,但不知道明年会如何。这表达了诗人对未来的不确定和期待,同时也表达了他对生活的热爱和珍惜。 总的来说,这首诗描绘了除夕夜的欢乐和诗人的生活态度,同时也表达了他对未来的期待和珍惜。这首诗语言简洁明了,情感真挚,给人以深刻的印象。

相关句子

诗句原文
除夜清樽满,寒庭燎火多。
舞衣连臂拂,醉坐合声歌。
至乐都忘我,冥心自委和。
今年只如此,来岁知如何。
作者介绍 陆游简介
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。

张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。

张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。

张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。

张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。

关键词解释

  • 如此

    读音:rú cǐ

    繁体字:如此

    短语:这般 然 诸如此类 这么

    英语:so

    意思:这样。
      ▶《礼记•乐记》:“如此,则国之灭亡无日矣。”
      ▶唐·杜甫

  • 今年

    读音:jīn nián

    繁体字:今年

    英语:this year

    意思:本年。指说话时的这一年。
      ▶晋·李密《陈情事表》:“臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。”
      ▶宋·苏轼《九日

  • 如何

    读音:rú hé

    繁体字:如何

    短语:争 怎 焉 哪样 安 哪 何等

    英语:what

    意思:
     1.怎样。
      ▶《书•尧典》:“帝曰:‘俞,予闻,如

  • 只如

    引用解释

    就象。 五代 王仁裕 《开元天宝遗事·盆池鱼》:“宰相之职,四海具瞻,若任人不当,则国受其殃,只如 林甫 为相……臣恐他日之后,祸延宗社。” 宋 范成大 《赠举书记归云丘》诗:“白髮苍颜心故在,只如当日看山时。” 明 刘基 《过闽关》诗之五:“饮淅香琼酒瀲霞,驛亭到处只如家。”

    读音:zhī rú<

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号