搜索
首页 《玉楼春》 夜来风雨转离披,满眼凄凉愁不尽。

夜来风雨转离披,满眼凄凉愁不尽。

意思:夜来风雨转离分开,满眼凄凉愁苦不尽。

出自作者[宋]欧阳修的《玉楼春》

全文赏析

这是一首描绘春天风急花落景象的诗,表达了诗人对春意匆匆消逝的深深哀怨和无法排遣的愁情。 首句“东风本是开花信”描绘了春天的风,本该是带来花信的,象征着春天的到来和万物的复苏。然而,接下来的“及至花时风更紧”却带来了出人意料的转折,风紧暗示了春天的短暂和无常。 “吹开吹谢苦匆匆”一句,诗人以拟人的手法将风赋予了人的情感,仿佛它在催促花匆匆开放和凋谢,这表达了诗人对春意匆匆消逝的深深哀怨。而“春意到头无处问”则进一步强调了这种哀怨,春天的气息无处不在,但它们却像风一样难以捉摸,无法问询。 “把酒临风千万恨”这句描绘了诗人借酒消愁,但内心的恨意却无法消除。而“欲扫残红犹未忍”则表达了诗人对落花的怜惜之情,想要扫去残花但又难以割舍。 最后,“夜来风雨转离披,满眼凄凉愁不尽”两句描绘了夜晚的风雨使得花落更甚,满眼凄凉,这种愁绪无法排遣。 整首诗以细腻的笔触描绘了春天的风花,表达了诗人对春意的深深哀怨和无法排遣的愁情。诗中情景交融,意象生动,语言简练,是一首优秀的诗歌作品。

相关句子

诗句原文
东风本是开花信。
及至花时风更紧。
吹开吹谢苦匆匆,春意到头无处问。
把酒临风千万恨。
欲扫残红犹未忍。
夜来风雨转离披,满眼凄凉愁不尽。
作者介绍 欧阳修简介
欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

关键词解释

  • 夜来

    读音:yè lái

    繁体字:夜來

    英语:yesterday

    意思:(夜来,夜来)

     1.入夜。
      ▶唐·杜甫《遣怀》诗:“夜来归鸟尽,啼杀后栖鸦。”
     
     2.

  • 满眼

    读音:mǎn yǎn

    繁体字:滿眼

    短语:林立 不乏 连篇 满腹

    英语:eyeful

    意思:(满眼,满眼)

     1.充满视野。
      ▶晋·陶潜《祭程

  • 凄凉

    读音:qī liáng

    繁体字:凄涼

    短语:惨痛 惨绝人寰 悲 惨 惨然

    英语:(adj) desolate

    意思:(参见凄凉,悽凉,凄凉)

    <

  • 风雨

    读音:fēng yǔ

    繁体字:風雨

    英语:wind and rain; the trials and hardships; wind an rain

    意思:(风雨,风雨)

     1.风和雨。

  • 不尽

    读音:bù jìn

    繁体字:不儘

    英语:not to the utmost

    意思:(不尽,不尽)

     1.未完;无尽。
      ▶《史记•老子韩非列传》:“弥子食桃而甘,不尽而奉君。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号