搜索
首页 《哀哉行二首》 哀哉行,难为情。

哀哉行,难为情。

意思:哀哉行,难为情。

出自作者[明]谢榛的《哀哉行二首》

全文赏析

这首诗以细腻的笔触,描绘了燕京的儿女们青春的美丽和娇羞,以及她们在战乱中的无助和悲痛。 “燕京儿女何盈盈,隔花娇语如春莺”,开篇两句便形象地描绘出燕京的儿女们繁盛而充满活力的景象。他们像春天的黄莺一样,在花丛中嬉戏,声音娇柔,充满了生命的活力。 “邻姬盛妆失光彩,颜色信是倾人城”,这两句通过邻家女子的妆容失色,暗示了战争的残酷和人们的无助。原本倾国倾城的美人,在战乱面前,也失去了往日的荣光。 “许嫁城中羽林将,千金奁具犹言轻”,这两句描绘了一个即将出嫁的女子,她对奁具的价值并不在意,只期待着能过上平静的生活。然而,这种期待在战乱的背景下显得如此的无力。 “门前一朝胡马鸣,晓眠未足心魂惊”,战争的警报响起,女子的生活被彻底改变。前一天还只是担心门前的马鸣会打扰她的睡眠,而现在则是心魂惊恐,不知道未来会怎样。 “独恨跣足走荆棘,不与爷娘同死生”,战争迫使她离开家园,独自面对艰难的生活。她恨自己没有和父母一起死去,这种痛苦和无助深深地烙印在她的心中。 “哀哉行,难为情”,结尾两句以强烈的情感收束全诗,表达了战争对无辜百姓的残酷影响,以及这种影响给人们带来的深深的痛苦和无助。 这首诗以细腻的笔触,描绘了战争对无辜百姓的影响,展现了战争的无情和残酷。通过生动的描绘和细腻的情感表达,这首诗深深地触动了读者的心弦。

相关句子

诗句原文
燕京儿女何盈盈,隔花娇语如春莺。
邻姬盛妆失光彩,颜色信是倾人城。
许嫁城中羽林将,千金奁具犹言轻。
门前一朝胡马鸣,晓眠未足心魂惊。
颠倒衣裳科鬒发,驱之北去悲吞声。
独恨跣足走荆棘,不与爷娘同死生。
哀哉行,难为情。
作者介绍
谢榛(1495~1575)明代布衣诗人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临清人。十六岁时作乐府商调,流传颇广,后折节读书,刻意为歌诗,以声律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,为“后七子”之一,倡导为诗摹拟盛唐,主张“选李杜十四家之最者,熟读之以夺神气,歌咏之以求声调,玩味之以裒精华。”后为李攀龙排斥,削名“七子”之外,客游诸藩王间,以布衣终其身。其诗以律句绝句见长,功力深厚,句响字稳,谢榛诗文,著有《四溟集》共24卷,一说10卷,《四溟诗话》(亦题《诗家直说》)共4卷。

关键词解释

  • 难为情

    读音:nán wéi qíng

    繁体字:難為情

    英语:be shy of

    意思:1.谓感情上受不了。 2.情面上过不去。

    近义词: 羞答答、抹不开、红脸、不好意

  • 难为

    读音:nán wéi

    繁体字:難為

    短语:窘 作梗 作难 过不去 拿

    英语:be a hard job to

    意思:(难为,难为)
    I
    不易做到;不好办。

  • 哀哉

    读音:āi zāi

    繁体字:哀哉

    英语:wellaway

    详细释义:1.表示悲伤或痛惜的感叹词。礼记?檀弓下:『哀哉!死者而用生者之器。』文选?曹植?三良诗:『黄鸟为悲鸣,哀哉伤肺肝。』

  • 为情

    读音:wéi qíng

    繁体字:為情

    意思:(为情,为情)

     1.做情。
      ▶唐·杜甫《江阁卧病走笔寄呈崔卢两侍御》诗:“哀年病秪瘦,长夏想为情。”
      ▶王嗣奭释:“为情,犹俗云做情。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号