搜索
首页 《行路难(七首)》 秦女卷衣咸阳宫,兰烟桂霰茱萸芳。

秦女卷衣咸阳宫,兰烟桂霰茱萸芳。

意思:秦咸阳宫女卷衣服,桂兰烟霰茱萸芳香。

出自作者[元]郭翼的《行路难(七首)》

全文赏析

这首诗《秦女卷衣》是一首优美的宫廷诗,通过对秦女穿新衣的描绘,表达了诗人对宫廷生活的向往和对爱情的渴望。 诗的前半部分描绘了秦女在咸阳宫中穿着新赐的五彩斑斓的苏合房,仿佛拥抱着群仙,在羲和的御车上欢快地行走。金灿灿的阳光洒在新衣上,如同烂漫的泥金一般,闪耀着五光十色的光辉。这种描绘充满了宫廷的华丽和神秘,同时也展现了秦女的高贵和美丽。 诗的后半部分则转向了诗人对宫廷生活的反思和忧虑。诗人害怕君主的恩宠会转移,现在就已经衰减,因此感到羞愧,不愿将泪水滴在红芙蓉上。这里表达了诗人对宫廷权力转移的担忧和对爱情的渴望。诗人在最后选择宁愿成为蓬池中的比翼鸟,即使飞到死也要和所爱的人成双。这种选择充满了对爱情的执着和坚定,同时也展现了诗人对自由和爱情的向往。 整首诗通过对宫廷生活的描绘和对爱情的渴望,表达了诗人对美好生活的向往和对爱情的执着。诗中的语言优美,意象丰富,情感真挚,是一首非常优秀的宫廷诗。

相关句子

诗句原文
秦女卷衣咸阳宫,兰烟桂霰茱萸芳。
泥金烂烂辉五彩,新衣新赐苏合房。
朝拥群仙行,羲和御车驾。
飞龙莫从天女游,月中吹笙凤鸣空。
君恩恐移今已衰,羞将泪滴红芙蓉。
宁作蓬池并翼鸟,飞飞到死成匹双。
¤

关键词解释

  • 咸阳宫

    解释

    咸阳宫 Xiányáng Gōng

    [xianyang palace] 秦国的宫廷

    见燕使者 咸阳宫。——《战国策·燕策》

    引用解释

  • 咸阳

    读音:xián yáng

    繁体字:鹹陽

    英语:Xianyang

    意思:(咸阳,咸阳)
    指秦桧。
      ▶《战国策•秦策四》载,齐、韩、魏攻秦,昭王割三城以求和,且曰:“宁亡三城而悔,无危咸阳

  • 茱萸

    读音:zhū yú

    繁体字:茱萸

    英语:evodia

    意思:植物名。香气辛烈,可入药。古俗农历九月九日重阳节,佩茱萸能祛邪辟恶。
      ▶三国·魏·曹植《浮萍篇》:“茱萸自有芳,不若桂与兰。”

  • 秦女

    读音:qín nǚ

    繁体字:秦女

    意思:指秦穆公女弄玉。
      ▶三国·魏·曹植《仙人篇》:“湘娥抚琴瑟,秦女吹笙竽。”
      ▶黄节注:“《列仙传》曰:‘萧史者,秦缪公时人也,善吹箫。
      ▶缪公有女,号弄玉,好

  • 卷衣

    读音:juàn yī

    繁体字:卷衣

    意思:I

     1.谓君王赠衣与所爱女子。语出乐府古题《秦王卷衣曲》。
       ▶唐·吴兢《乐府古题要解•秦王卷衣曲》:“右言咸阳春景及宫阙之美,秦王卷衣以赠所欢也。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号