搜索
首页 《答通判吕太博》 舞踏落晖留醉客,歌迟檀板换新声。

舞踏落晖留醉客,歌迟檀板换新声。

意思:舞踏落晖留醉客,歌慢檀板换新。

出自作者[宋]欧阳修的《答通判吕太博》

全文赏析

这首诗是一首描绘扬州太守宴饮场景的诗,通过对千顷芙蕖、画盆花、红袖舞、檀板歌等细节的描绘,展现了太守多情、欢快、热闹的宴饮场景。然而,诗的结尾却流露出一种寂寞和无人欣赏的孤独感。 首句“千顷芙蕖盖水平”描绘了广阔的水面上荷花盛开的景象,如同被盖上一层水平。这句诗以生动的比喻,形象地描绘了荷花盛开的场景,给人留下深刻的印象。 “扬州太守旧多情”表达了太守对宴饮场景的热情和深情,也暗示了宴饮的频繁和热闹。 “画盆围处花光合”描绘了画盆周围的花朵合拢的景象,表现出花的美丽和太守宴饮的奢华。 “红袖传来酒令行”描绘了红袖女子的传酒和酒令的进行,表现出宴饮的热闹和欢乐。 “舞踏落晖留醉客”和“歌迟檀板换新声”则描绘了舞者和歌女的表演,表现出宴饮的高潮和欢乐气氛。 然而,诗的结尾“如今寂寞西湖上,雨後无人看落英”却表达了不同的情感。这里通过描绘西湖雨后的孤独和落英无人欣赏的景象,暗示了宴饮场景的寂寞和孤独感。这种情感的变化,使得诗的主题更加丰富和深刻。 总的来说,这首诗通过对扬州太守宴饮场景的描绘,展现了宴饮的奢华、热闹和欢乐,同时也表达了宴饮背后的寂寞和孤独感。这种情感的变化使得诗的主题更加丰富和深刻,也使得读者能够更好地理解和感受诗的主题和情感。

相关句子

诗句原文
千顷芙蕖盖水平,扬州太守旧多情。
画盆围处花光合,红袖传来酒令行。
舞踏落晖留醉客,歌迟檀板换新声。
如今寂寞西湖上,雨後无人看落英。
作者介绍 欧阳修简介
欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

关键词解释

  • 檀板

    读音:tán bǎn

    繁体字:檀闆

    英语:hardwood clapper

    意思:乐器名。檀木制的拍板。
      ▶唐·杜牧《自宣州赴官入京路逢裴坦判官归宣州因题赠》诗:“画堂檀板秋拍碎,一引有时联十

  • 新声

    读音:xīn shēng

    繁体字:新聲

    英语:new voice

    意思:(新声,新声)

     1.新作的乐曲;新颖美妙的乐音。
      ▶《国语•晋语八》:“平公说新声。”
      

  • 落晖

    读音:luò huī

    繁体字:落暉

    英语:Sunshine of the setting sun

    意思:(落晖,落晖)
    夕阳;夕照。
      ▶晋·陆机《拟东城一何高》诗:“三闾结飞辔,大耋嗟

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号