搜索
首页 《和尹懋秋夜游灉湖》 不是迷乡客,寻奇处处留。

不是迷乡客,寻奇处处留。

意思:不迷路乡客,寻奇处处留。

出自作者[唐]张说的《和尹懋秋夜游灉湖》

全文赏析

这首诗《灉湖佳可游,既近复能幽。林里栖精舍,山间转去舟。
雁飞江月冷,猿啸野风秋。不是迷乡客,寻奇处处留。》是一首描绘美丽湖光山色的诗,同时也表达了作者对自然的热爱和对旅行的向往。 首句“灉湖佳可游,既近复能幽。”描绘了灉湖的美丽,吸引着人们前来游玩。同时,“佳可游”和“能幽”这两个词也表达了作者对灉湖的多样性和丰富性的赞赏,它既有宜人的景色可以游玩,又有深邃的幽静可供探索。 “林里栖精舍,山间转去舟。”这两句描绘了湖边的精舍和山间的湖面。精舍像是一个隐匿在树林中的神秘之地,而山间的湖面则像是一幅美丽的画卷,舟船在其中流转。 “雁飞江月冷,猿啸野风秋。”这两句通过描绘大雁飞过江面、月亮在江上投下清冷的倒影,以及猿猴在野外呼啸来描绘秋天的景象,进一步烘托出灉湖的美丽和宁静。 最后,“不是迷乡客,寻奇处处留。”表达了如果不是因为迷恋故乡,作者会到处寻找奇景并留下足迹。这既表达了作者对自然的热爱,也表达了他对旅行的向往。 总的来说,这首诗通过优美的语言和生动的描绘,展示了灉湖的美丽和神秘,同时也表达了作者对自然的敬畏和热爱。

相关句子

诗句原文
灉湖佳可游,既近复能幽。
林里栖精舍,山间转去舟。
雁飞江月冷,猿啸野风秋。
不是迷乡客,寻奇处处留。
作者介绍
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。

张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。

张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。

张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。

张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。

关键词解释

  • 处处

    读音:chǔ chù

    繁体字:處處

    短语:街头巷尾 所在 天南地北 四野 五湖四海 四面八方 四海 四方 无处 八方 无所不在 万方

    英语:everywhere

  • 不是

    读音:bú shì

    繁体字:不是

    短语:讹误 错误 不对 大过 谬误 病 错 差错 偏向 谬 过错 错处 差 误 偏差 讹

    英语:(n) blame or fault

  • 迷乡

    读音:mí xiāng

    繁体字:迷鄉

    意思:(迷乡,迷乡)
    令人迷惑的境界。
      ▶太平天国·洪秀全《原道救世歌》:“无所不为因赌起,英雄何苦陷迷乡。”

    解释:1.令人迷惑的境界。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号