搜索
首页 《移居 其二》 相思则披衣,言笑无厌时。

相思则披衣,言笑无厌时。

意思:相思就披上衣服,欢言笑语无厌时。

出自作者[魏晋]陶渊明的《移居 其二》

全文赏析

〔注释〕
(1)这首诗写移居南村后,与邻居们同劳作、共游乐,建立了亲密无间的友谊。同时,对躬耕自岭的生活也表示了适意与满足。
(2)登高:登山,指游赏。赋新诗:即作新诗。
(3)更相呼:相互招呼。斟酌:指饮酒。斟:执壶注酒。酌:饮酒。
(4)农务:指农忙时。与下句“闲暇”相对,辄:就,总是。
(5)披衣:谓披上衣服去串问。
(6)此理:指上述与邻居交往的乐趣。将:岂,难道。胜:强。高。无为:不要。去兹:离开这里。
(7)纪:经营,料理。不吾欺:即“不欺吾”。
[译文]
春秋之季多朗日,登高赏景咏新诗。
经过门前相呼唤,有酒大家共饮之。
农忙时节各归去,每有闲暇即相思。
相思披衣去串门,欢言笑语无厌时。
此情此趣岂不美?切勿将它轻抛弃。
衣食须得自料理,躬耕不会白费力。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

相关句子

诗句原文
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜,无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。
作者介绍 陶渊明简介
陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

关键词解释

  • 披衣

    读音:pī yī

    繁体字:披衣

    英语:to throw on clothes

    意思:将衣服披在身上而臂不入袖。
      ▶三国·魏·曹丕《杂诗》之一:“展转不能寐,披衣起彷徨。”
      ▶唐·韦

  • 言笑

    读音:yán xiào

    繁体字:言笑

    英语:talk and laugh

    意思:
     1.谈笑,说说笑笑。旧题汉·李陵《答苏武书》:“举目言笑,谁与为欢?”晋·陶潜《移居》诗之二:“相思则披衣,言笑

  • 相思

    读音:xiāng sī

    繁体字:相思

    英语:love knot

    意思:
     1.彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
      ▶汉·苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号