搜索
首页 《眼儿媚·记得年时想荼》 而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。

而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。

意思:而现在寂寞人何处,款款泪沾衣。

出自作者[宋]汪元量的《眼儿媚·记得年时想荼》

全文创作背景

《眼儿媚·记得年时想荼》是宋朝诗人汪元量创作的一首词。这首词的创作背景与作者的生活经历和时代背景密切相关。汪元量作为南宋末期的文人,亲身经历了亡国之痛,他的词作往往带有强烈的故国之思和亡国之痛。 这首词通过描写作者回忆年轻时观赏荼蘼花的情景,寄托了对故国和往昔生活的怀念,同时也抒发了亡国之后的悲痛与哀伤。词中的“记得年时想荼蘼”一句,表达了作者对过去美好生活的回忆和思念,而接下来的词句则进一步展示了作者内心的痛苦和无奈。 总的来说,这首词的创作背景与作者的亡国之痛和故国之思密切相关,是汪元量抒发内心情感的重要作品之一。

相关句子

诗句原文
记得年时想荼。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 脉脉

    读音:mò mò

    繁体字:脈脈

    短语:多愁善感 痴情 一往情深

    英语:affectionately

    意思:(脉脉,脉脉)

     1.同“眽眽”。凝视貌。

  • 而今

    读音:ér jīn

    繁体字:而今

    短语:兹 今天 现 现今 现时 今昔 现在时 今 本 当今

    英语:now

    意思:如今,现在。
      ▶唐·张安世《苦别》

  • 何处

    读音:hé chǔ

    繁体字:何處

    英语:where

    意思:(何处,何处)
    哪里,什么地方。
      ▶《汉书•司马迁传》:“且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!”唐·王昌龄《梁苑》诗:“万乘

  • 寂寞

    读音:jì mò

    繁体字:寂寞

    短语:寂 众叛亲离 落寞

    英语:lonesome

    意思:
     1.空虚无物。
      ▶《吕氏春秋•审分》:“是故于全乎去能,于假乎

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号