搜索
首页 《独夜词》 秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。

秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。

意思:秦筝不再续断琴弦,回身掩泪点灯立。

出自作者[唐]崔公远的《独夜词》

全文赏析

这首诗《晴天霜落寒风急,锦帐罗帏羞更入。
秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。》是一首描绘情感深处的诗歌。它通过描绘一个女子在寒风急促的天气中,面对情感上的困扰和失落,表达了深深的哀愁和孤独。 首两句“晴天霜落寒风急,锦帐罗帏羞更入。”描绘了天气和环境,为女子的情感状态提供了背景。天气晴朗却有霜,寒风急促,这似乎象征着女子的心情冷酷而凄凉。在华丽的帐子和帏幕中,女子却感到羞愧或痛苦,不愿意再进入其中,这进一步强调了她的内心矛盾和痛苦。 “秦筝不复续断弦”一句,通过使用“秦筝”这个象征乐器的词语,以及“不复续断弦”这个形象,表达了女子对情感的破裂感到绝望。她不再期待或希望恢复这段关系,而是选择独自面对痛苦。 “回身掩泪挑灯立”是诗的结尾,描绘了女子的形象,她转身拭泪,独自挑灯站立。这个动作表达了她内心的痛苦和无助,同时也揭示了她坚韧的性格。尽管她流泪,但她并没有放弃,而是选择坚持下去。 总的来说,这首诗通过描绘环境和女子的动作和表情,表达了女子在情感困境中的痛苦和无助。它使用了生动的意象和生动的语言,使读者能够感受到女子的情感状态。这首诗是一首深情而感人的诗歌,它通过描绘女子的内心世界,唤起了人们对情感困境的共鸣。

相关句子

诗句原文
晴天霜落寒风急,锦帐罗帏羞更入。
秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。

关键词解释

  • 断弦

    读音:duàn xián

    繁体字:斷弦

    英语:snap the lute string; lose one\'s wife

    意思:(参见断弦,断絃)

    近义词:

  • 挑灯

    读音:tiǎo dēng

    繁体字:挑燈

    英语:raise the wick of an oil lamp

    意思:(挑灯,挑灯)
    拨动灯火,点灯。亦指在灯下。
      ▶唐·岑参《邯郸客舍歌》:

  • 回身

    读音:huí shēn

    繁体字:回身

    英语:turn round

    详细释义:转过身去。红楼梦?第七十一回:『鸳鸯忙要回身,司棋拉住苦求。』
    [似]转身

    <

  • 秦筝

    读音:qín zhēng

    繁体字:秦箏

    英语:Qin zither

    意思:(秦筝,秦筝)
    古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦·蒙恬所造,故名。
      ▶三国·魏·曹丕《善哉行》:

  • 续断

    读音:xù duàn

    繁体字:續斷

    英语:teasel root

    意思:(续断,续断)
    植物名。二年生或多年生草本。中医学上以根入药,性微温味苦。功用补肝肾、强筋骨、补血脉、利关节。
      

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号