搜索
首页 《枕上二绝效杨廷秀》 寒鸡且道贪眠著,窗纸如何不肯明。

寒鸡且道贪眠著,窗纸如何不肯明。

意思:冷鸡并且道贪眠著,窗户纸怎么也不肯说明。

出自作者[宋]范成大的《枕上二绝效杨廷秀》

全文赏析

这首诗《藤枕频移触画屏,无憀滋味厌残更。寒鸡且道贪眠著,窗纸如何不肯明。》是描绘了一个夜晚,诗人在使用藤枕,不断触动画屏,听着窗外寒鸡的鸣叫,期盼天明的心情。 首句“藤枕频移触画屏”中,诗人通过描绘自己使用的藤枕,表达出一种生活的真实感。这个细节反映出诗人生活的简朴和随意,同时也透露出一种淡淡的孤独和寂寥。而“频移”则暗示出诗人辗转反侧,难以入眠的状态。 “无憀滋味厌残更”中,“无憀”表达出一种烦躁和无聊的情绪,而“厌残更”则表达出对长夜漫漫的厌倦。这两句诗将诗人的内心状态表现得淋漓尽致。 “寒鸡且道贪眠著”中,诗人听到窗外的寒鸡鸣叫,仿佛在催促他继续睡眠,但同时也表达出诗人对天明的期盼。这句诗通过寒鸡的叫声,巧妙地表达出时间的变化和诗人的心理状态。 最后,“窗纸如何不肯明”一句,诗人通过描绘窗纸还未透亮,表达出他对天明的渴望和等待的焦急。这句诗以景结情,将诗人的情感推向高潮。 总的来说,这首诗通过描绘一个夜晚的情景,表达出诗人内心的烦躁、无聊、期盼和焦虑。诗人通过细节的描绘和情感的表达,将读者带入到他的内心世界,使读者能够感受到他的情感变化。这首诗的意境深远,情感真挚,是一首优秀的诗歌作品。

相关句子

诗句原文
藤枕频移触画屏,无憀滋味厌残更。
寒鸡且道贪眠著,窗纸如何不肯明。
作者介绍 范成大简介
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。

关键词解释

  • 窗纸

    读音:chuāng zhǐ

    繁体字:窗紙

    英语:window paper

    意思:(窗纸,窗纸)
    煳在窗上的纸。
      ▶唐·白居易《和微之自劝》之二:“身饮数杯妻一醆,余酌分张与儿女。微酣静

  • 不肯

    读音:bù kěn

    繁体字:不肯

    英语:be unwilling to

    意思:不同意;不接受。
      ▶《谷梁传•宣公四年》:“公及齐侯平莒及郯,莒人不肯。”
      ▶唐·韩愈《汴州乱》诗之二

  • 如何

    读音:rú hé

    繁体字:如何

    短语:争 怎 焉 哪样 安 哪 何等

    英语:what

    意思:
     1.怎样。
      ▶《书•尧典》:“帝曰:‘俞,予闻,如

  • 且道

    读音:qiě dào

    繁体字:且道

    意思:
     1.犹言试想,试问。
      ▶宋·杨万里《酴醾》诗:“借令落尽仍香雪,且道开时是底花!”宋·方岳《如梦令•春思》词:“春去,春去,且道干卿何事?”
     
     2.

  • 何不

    读音:hé bù

    繁体字:何不

    英语:why not

    意思:犹言为什么不。表示反问。
      ▶《诗•唐风•山有枢》:“子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。”
      ▶《孟子•尽心上》:“

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号