搜索
首页 《雪溪乘兴》 溪山雪月两佳哉,宾主谈锋夜转雷。

溪山雪月两佳哉,宾主谈锋夜转雷。

意思:溪山雪月两好吗,宾主谈先锋夜转雷。

出自作者[宋]苏轼的《雪溪乘兴》

全文赏析

这首诗描绘了一幅溪山雪夜的美景,展现了宾主欢谈的热烈场景。首句“溪山雪月两佳哉”以溪山、雪月为背景,勾勒出一幅优美的自然画卷。次句“宾主谈锋夜转雷”则表现了宾主之间的谈话热情高涨,犹如夜半雷声。 通过运用生动的比喻,诗人将自然美景与人文情感相结合,呈现出一种和谐、美好的氛围。诗中还提到了戴安道,一位古代著名画家,以反问的方式表现了宾主间的亲密关系和相互关心的情谊。 整首诗意境优美,韵律流畅,通过描绘雪景和谈锋,展现了人与自然、人与人之间的美好情感,具有一定的艺术感染力。

相关句子

诗句原文
溪山雪月两佳哉,宾主谈锋夜转雷。
犹言不见戴安道,为问适従何处来。
作者介绍 苏轼简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

关键词解释

  • 谈锋

    解释

    谈锋 tánfēng

    [volubility;eloquence] 言谈的劲头

    宾主谈锋敌两都。——苏轼《刁景纯席上和谢生》

    引用解释

    1.言谈的锋芒。

  • 雪月

    读音:xuě yuè

    繁体字:雪月

    意思:
     1.雪和月。
      ▶唐·李商隐《无题》诗:“如何雪月交光夜,更在瑶臺十二层。”
      ▶宋·朱熹《水调歌头•联句问讯罗汉同张敬夫》词:“雪月两相映,水石互悲鸣。”

  • 宾主

    读音:bīn zhǔ

    繁体字:賓主

    英语:host and guest

    意思:(宾主,宾主)
    宾客与主人。
      ▶《礼记•乡饮酒义》:“乡人,士君子,尊于房中之间,宾主共之也。”

  • 转雷

    读音:zhuǎn léi

    繁体字:轉雷

    意思:(转雷,转雷)
    连续不断的雷鸣。
      ▶《文选•张衡<东京赋>》:“撞洪钟,伐灵鼓……若疾霆转雷而激迅风也。”
      ▶薛综注:“言钟鼓之声,又若雷霆之相转,亦如急风

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号