搜索
首页 《和圣俞闻景纯吹笛妓病愈》 悲风萧瑟四座耸,清笑自足遗拘挛。

悲风萧瑟四座耸,清笑自足遗拘挛。

意思:悲风萧瑟四座高耸,清笑就足以给拘。

出自作者[宋]韩维的《和圣俞闻景纯吹笛妓病愈》

全文赏析

这首诗《刁侯好事闻当年,至今风韵独依然。归来不作留滞叹,能出窈窕夸樽前。》是一首对刁侯的赞美诗,表达了对他的敬仰之情。 首段描述刁侯的善事流传至今,风度依然。第二段表达了刁侯归来后不再作留滞之叹,能够出言不凡,夸耀于樽前。第三段描述了刁侯过去的宾客聚会之夜,笛声裂玉,清响高云,令人赞叹。第四段描绘了新声的妙处随着柔指的变化而变化,余音袅袅,与高云相连。第五段表达了刁侯的清笑足以摆脱拘束,令人肃然起敬。 接下来的段落中,诗人对刁侯的健康状况表示关心,听说他生病了也不必忧虑,因为主人想要饮宴,期待着贤能之士的到来。最后一段表达了人生要及时行乐,不要错过美好的年华。 整首诗通过对刁侯的赞美和敬仰之情,展现了友情和人生的真谛。诗人通过细腻的描绘和生动的比喻,将刁侯的形象刻画得栩栩如生,同时也表达了对友情的珍视和对人生的积极态度。整首诗语言优美,情感真挚,是一首值得品读的佳作。

相关句子

诗句原文
刁侯好事闻当年,至今风韵独依然。
归来不作留滞叹,能出窈窕夸樽前。
前时宾客会清夜,横笛裂玉吹孤园。
新声妙逐柔指变,余响欻与高云连。
悲风萧瑟四座耸,清笑自足遗拘挛。
近闻有疾勿药喜,主人欲饮期数贤。
气羸曲节宜少缓,体软舞态当益妍。
人生行乐不可后,幸及华月秋娟娟。
作者介绍
韩维(1017年~1098年),字持国,祖籍真定灵寿(今属河北),开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。

关键词解释

  • 拘挛

    读音:jū luán

    繁体字:拘攣

    英语:muscular constricture

    意思:(拘挛,拘挛)

     1.拘束;拘泥。
      ▶汉·扬雄《太玄赋》:“荡然肆志,不拘挛兮。”

  • 悲风

    读音:bēi fēng

    繁体字:悲風

    英语:grievous wind; moaning wind

    意思:(悲风,悲风)

     1.凄厉的寒风。
      ▶《古诗十九首•去者日以疏》:“

  • 自足

    读音:zì zú

    繁体字:自足

    英语:self-sufficiency

    意思:
     1.自满。
      ▶晋·陆机《文赋》:“恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足。”
      ▶明·宋濂《燕书》之九:

  • 萧瑟

    读音:xiāo sè

    繁体字:蕭瑟

    短语:凄厉 凄凉 苍凉

    英语:rustle in the air

    意思:(萧瑟,萧瑟)

     1.形容风吹树木的声音。

  • 四座

    读音:sì zuò

    繁体字:四座

    意思:见“四坐”。

    解释:1.见\"四坐\"。

    造句:他常喜欢以奇炫的论调,语惊四座。在四座刀一般壁垒那边,一种新生

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号