搜索
首页 《寄黄尊师》 结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛。

结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛。

意思:结茅种杏在云端,扫过雪烧香在石坛。

出自作者[唐]韦应物的《寄黄尊师》

全文赏析

这首诗《结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛。灵祇不许世人到,忽作雷风登岭难》以其生动的描绘,展现了一处远离尘世喧嚣的隐居之所。 首两句“结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛”,诗人以简洁的笔触,勾勒出居所环境的清幽。其中,“结茅种杏”描绘了诗人在此地的简朴生活,“在云端”则增添了此处环境的幽深之感。而“扫雪焚香宿石坛”则进一步描绘了诗人在此地的日常生活,他在石坛上安然度过夜晚,与雪花和焚香为伴。 “灵祇不许世人到”一句,诗人将神秘的宗教元素引入诗中,暗示这个地方的神秘和神圣。“灵祇”在这里可能指的是神灵和神祇,他们不允许世人进入这个地方,这进一步增强了此处环境的神秘感。 最后,“忽作雷风登岭难”,诗人以生动的描绘,描述了如果有人试图强行进入这个地方,将会遭遇意想不到的困难,可能如同雷风一般难以抵挡。这不仅进一步强化了此处环境的神秘感,也表达了诗人对这个地方的深深敬畏和保护。 总的来说,这首诗通过简洁而富有诗意的语言,描绘了一个远离尘世喧嚣,充满神秘气息的隐居之所。诗人的隐居生活、日常活动以及神秘的环境描绘,都给人留下深刻的印象。同时,诗中也表达了诗人对这种隐居生活的热爱和坚守,以及对神秘环境的敬畏和保护。

相关句子

诗句原文
结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛。
灵祇不许世人到,忽作雷风登岭难。
作者介绍 苏轼简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。文昌右相韦待价曾孙,出身京兆韦氏逍遥公房。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

关键词解释

  • 石坛

    读音:shí tán

    繁体字:石壇

    意思:(石坛,石坛)

     1.石头筑的高臺。古代多用于祭祀。
      ▶《汉书•郊祀志下》:“紫坛伪饰女乐、鸾路、骍驹、龙马、石坛之属,宜皆勿修。”
      ▶北周·庾信《周

  • 结茅

    读音:jié máo

    繁体字:結茅

    意思:(结茅,结茅)
    亦作“结茆”。
     编茅为屋。谓建造简陋的屋舍。
      ▶南朝·宋·鲍照《观圃人艺植诗》:“抱锸垄上餐,结茅野中宿。”
      ▶宋·苏轼《新居》诗:“

  • 扫雪

    读音:sǎo xuě

    繁体字:掃雪

    意思:(扫雪,扫雪)

     1.扫除积雪。
      ▶唐·李白《游谢氏山亭》诗:“扫雪松下去,扪萝石道行。”
      ▶五代·王仁裕《开元天宝遗事•扫雪迎宾》:“巨豪王元宝,每

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号