搜索
首页 《夜发散关》 板道霜凿凿,石梁溪咽咽。

板道霜凿凿,石梁溪咽咽。

意思:板道霜确凿,石桥横跨溪咽咽。

出自作者[宋]文同的《夜发散关》

全文赏析

这首诗《风吹古关口,万木响如裂》展现了一幅寂静而壮美的关口风景画,同时融入了游子异乡的凄凉情感,使人感受到了浓厚的诗情画意和深深的思乡之情。 首句“风吹古关口,万木响如裂”描绘了风吹过古关口,万木摇曳的声音如同裂开一般,既表现了风力之大,也营造出一种苍茫而凄凉的气氛。 “凄凉异乡客,骑马关下月”这两句则表达了游子在异乡的凄凉情感,他在关下骑马,看着月亮,心中充满了孤独和思乡之情。 “板道霜凿凿,石梁溪咽咽”这两句描绘了道路上的霜和溪梁的回响,给人一种寂静而清冷的感觉,进一步强化了凄凉的气氛。 “怪来晓寒重,御爱山头雪”这两句则表达了作者对雪的喜爱,也暗示了他对家乡的思念之情。因为只有在家乡才能享受到雪景的乐趣,这也加深了他对家乡的思念之情。 总的来说,这首诗以生动的语言,描绘了关口的壮丽景色,同时也表达了游子的思乡之情,使人感受到了浓厚的诗情画意和深深的思乡之情。这首诗的意境深远,语言简练,是一首优秀的诗歌。

相关句子

诗句原文
风吹古关口,万木响如裂。
凄凉异乡客,骑马关下月。
板道霜凿凿,石梁溪咽咽。
怪来晓寒重,御爱山头雪。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 凿凿

    读音:záo záo

    繁体字:鑿鑿

    短语:确凿 的确 确 实 无可置疑 确实 翔实 无疑 的 铁证如山 毋庸置疑 实地 逼真 有目共睹 如实 可靠

    英语:certain

  • 咽咽

    读音:yè yè

    繁体字:咽咽

    意思:I

     1.呜咽哀切之声。
       ▶唐·李贺《伤心行》:“咽咽学楚吟,病骨伤幽素。”
       ▶唐僧鸾《赠李粲秀才》诗:“愁如湘灵哭湘浦,咽咽哀音隔云雾。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号