搜索
首页 《郡南亭子宴(一作春宴)》 白云常在眼,聊足慰人心。

白云常在眼,聊足慰人心。

意思:白云常在眼,我能安慰人心。

出自作者[唐]张谓的《郡南亭子宴(一作春宴)》

全文赏析

这是一首优美的诗,它描绘了一个美丽的自然景色,表达了诗人对生活的热爱和对自然的欣赏。 首先,诗的开头“亭子春城外,朱门向绿林。”描绘了一个亭子坐落在春城的郊外,一座朱红色的门向着绿树成荫的地方。这里的“亭子”和“朱门”都是象征着富贵和权力的象征,而“绿林”则暗示了自然和乡村的清新气息。这种对比和反差,让人感受到诗人对自然和乡村的向往和赞美。 “柳枝经雨重,松色带烟深。”这两句诗描绘了雨后的柳树更加繁茂,松树在烟雾中显得更加深沉。这里运用了生动的比喻和细腻的描绘,让人仿佛看到了雨后的春城郊外,一片生机勃勃的景象。 “漉酒迎山客,穿池集水禽。”这两句诗则表达了诗人对生活的热爱和对自然的欣赏。诗人用漉酒迎接山客,穿池集水禽这样的生活细节,表现出他对生活的热情和对自然的欣赏。 最后,“白云常在眼,聊足慰人心。”这两句诗表达了诗人对生活的满足和对自然的感激之情。这里的“白云”象征着自由和纯洁,也表达了诗人对自由和纯洁生活的向往和追求。 总的来说,这首诗通过描绘自然景色和表达生活细节,表达了诗人对生活的热爱和对自然的欣赏。整首诗语言优美,意境深远,是一首非常优秀的诗篇。

相关句子

诗句原文
亭子春城外,朱门向绿林。
柳枝经雨重,松色带烟深。
漉酒迎山客,穿池集水禽。
白云常在眼,聊足慰人心。

关键词解释

  • 白云

    读音:bái yún

    繁体字:白雲

    英语:white clouds

    意思:(白云,白云)

     1.白色的云。
      ▶《诗•小雅•白华》:“英英白云,露彼菅茅。”
      ▶《庄

  • 人心

    读音:rén xīn

    繁体字:人心

    英语:popular feeling

    意思:
     1.人的心地。
      ▶《孟子•滕文公下》:“我亦欲正人心、息邪说、距诐行、放淫辞,以承三圣者。”

  • 常在

    读音:cháng zài

    繁体字:常在

    英语:be everlasting

    意思:
     1.长久存在。
      ▶汉·焦赣《易林•小畜之遯》:“天之所予,福禄常在。”
      ▶晋·陶潜《岁

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号