搜索
首页 《送纸笔与何庆远》 阿连诗语已通神,玉板霜毫不厌珍。

阿连诗语已通神,玉板霜毫不厌珍。

意思:阿联诗语已通神,玉板霜毫不厌倦珍。

出自作者[宋]杨炎正的《送纸笔与何庆远》

全文赏析

这首诗是赞美一位名叫阿连的诗人,他的诗已经达到了神妙的境界,如同一位玉笔砚墨的霜毫,令人珍视。诗中表达了作者对阿连诗才的敬佩之情,同时也表达了自己对生活的无奈和感慨。 首句“阿连诗语已通神”,直接赞美阿连的诗才已经达到了神妙的境界,仿佛能够通达神灵,这是一种极高的赞美之词。接着,“玉板霜毫不厌珍”一句,形象地描绘了阿连的诗才如同珍贵的玉板上的霜毫,细腻而富有神韵。这两句诗将阿连的诗才描绘得生动形象,令人赞叹。 “老我簿书安用此”一句,表达了作者对自己生活的无奈和感慨。作者在描述自己年老时,仍然需要处理繁重的公务,这些簿书事务对于他的诗才来说似乎毫无用处。这表达了作者对生活的无奈和不满,同时也暗示了作者对阿连诗才的羡慕和向往。 最后,“自应回施与青春”一句,表达了作者对阿连诗才的敬仰之情,同时也表达了自己对青春年华的怀念和向往。作者认为自己应该将自己的才华回馈给青春年华,为年轻一代的诗人提供支持和帮助。这不仅是对阿连诗才的敬仰之情,也是对年轻一代的鼓励和支持。 整首诗通过赞美阿连的诗才,表达了作者对生活的无奈和感慨,同时也表达了自己对青春年华的怀念和向往。整首诗语言简练、生动形象,表达了作者对阿连诗才的敬仰之情和对生活的感慨。

相关句子

诗句原文
阿连诗语已通神,玉板霜毫不厌珍。
老我簿书安用此,自应回施与青春。

关键词解释

  • 通神

    读音:tōng shén

    繁体字:通神

    英语:communicating with Deity

    意思:通于神灵。形容本领极大、才能非凡。
      ▶汉·王延寿《鲁灵光殿赋》:“非夫通神之俊才,谁能剋成

  • 阿连

    读音:ā lián

    繁体字:阿連

    英语:(used in the Bible: Chinese Union Version) Oren

    意思:(阿连,阿连)
    指南朝·宋诗人谢灵运从弟谢惠连。

  • 诗语

    读音:shī yǔ

    繁体字:詩語

    意思:(诗语,诗语)
    诗的语言。
      ▶《汉书•礼乐志》:“其威仪足以充目,音声足以动耳,诗语足以感心,故闻其音而德和,省其诗而志正,论其数而法立。”
      ▶宋·刘攽《和杨十七

  • 毫不

    读音:háo bù

    繁体字:毫不

    短语:无须 甭 不要 毫无 休想 决不 不用

    英语:hardly

    详细释义:一点也不。老残游记?第六回:『老残道:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号