搜索
首页 《红楼梦十二曲——分骨肉》 从今分两地,各自保平安。

从今分两地,各自保平安。

意思:从现在分成两个地方,各自保平安。

出自作者[清]曹雪芹的《红楼梦十二曲——分骨肉》

全文赏析

【注释】:
探春在贾家诸姊妹中是比较头脑清醒、眼光锐敏的一个。《红楼梦》中许多很有分量的话都是从探春口说出来的,她所说的\"恨不得你吃了我,我吃了你\"的话,把封建统制阶级家庭内部鸡争鸭斗的丑态表露无遗。她早就预料,这样的人家是定要\"一败涂地\"的。探春的远嫁不是偶然的。这一方面说明封建贵族家庭的分崩离析,另一方面也是这个\"精明志高\"的三姑娘理家失败后的必然结局。从这支曲子中,我们可以看到探春远嫁的矛盾心情。她舍不得抛开至亲骨肉,舍不得远离自己的家庭,所以有悲痛的哭泣;但她也预料到家势必败,怀着\"覆巢之下无完卵\"的忧虑,所以有\"离合岂无缘\"的自慰。字里行间不难看出,探春有远嫁避祸的意思。

相关句子

诗句原文
一帆风雨路三千,把骨肉家园,齐来抛闪。
恐哭损残年,告爹娘休把儿悬念。
自古穷通皆有定,离合岂无缘?
从今分两地,各自保平安。
奴去也,莫牵连!
作者介绍 曹雪芹简介
曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,关外祖籍辽宁铁岭,生于南京,约十三岁时迁回北京。曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。

曹雪芹早年在南京江宁织造府亲历了一段锦衣纨绔、富贵风流的生活。至雍正六年(1728),曹家因亏空获罪被抄家,曹雪芹随家人迁回北京老宅。后又移居北京西郊,靠卖字画和朋友救济为生。曹雪芹素性放达,爱好广泛,对金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等均有所研究。他以坚韧不拔的毅力,历经多年艰辛,终于创作出极具思想性、艺术性的伟大作品——《红楼梦》。

关键词解释

  • 从今

    读音:cóng jīn

    繁体字:從今

    意思:(从今,从今)
    从现在起。
      ▶《史记•范雎蔡泽列传》:“先生之寿,从今以往者四十三岁。”
      ▶宋·郭应祥《玉楼春》词:“从今对酒与当歌,空惹离情千万绪。”

  • 两地

    读音:liǎng dì

    繁体字:兩地

    意思:(两地,两地)

     1.两处;两个地方。
      ▶南朝·梁·何逊《与胡兴安夜别诗》:“念此一筵笑,分为两地愁。”
      ▶唐·元稹《齐煚饶州刺史王堪澧州刺史制》:

  • 分两

    读音:fēn liǎng

    繁体字:分兩

    意思:(分两,分两)
    一分一两。谓分量,轻重。
      ▶宋·叶梦得《避暑录话》卷上:“但云此病若何,当服何药,是在《千金》某部第几卷,即取纸书授之,分两不少差。”
      ▶《

  • 平安

    读音:píng ān

    繁体字:平安

    短语:康乐 安静 安居乐业 平稳 安乐 安生 平静 风平浪静 泰 稳定性 绥 稳定

    英语:safe and sound

    意思:<

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号