搜索
首页 《寄秦川马从事》 未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍。

未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍。

意思:不知道早晚重携手,惆怅而现在头发已经灰白。

出自作者[宋]韩维的《寄秦川马从事》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了作者过去在陕西拜访李长时的美好时光,以及当时的欢聚和离别。 首句“往岁游西谒李长,陇云秦树胜风光”,诗人回忆起过去的时光,他去拜访李长,那时陇地的云、秦地的树都显得格外美好,风光无限。这里巧妙地运用了双关,“陇云”和“秦树”既是实景,又寓含着地域之别,从字面上看是赞美了李长所在地的美丽风光,实际上是在怀念与李长的那段时光。 “分题红叶蛮牋腻,对举流霞彩袖香”,这两句描绘了与李长对饮赋诗的情景,红叶题诗,彩袖相引,酒香袖香,诗意盎然。诗人通过描绘这个美好的场景,表达了对那段时光的深深怀念。 “宴洽翠娥连象榻,夜寒娇凤泥银黄”,这里再次描绘了宴会的场景,翠娥环绕,象榻相连,夜寒之中,娇凤轻吟,泥银为证,形象生动地描绘了宴会的盛况。 “未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍”,最后两句点明主题,诗人感叹不知道什么时候能够再次与李长携手共游,但如今两人都已经鬓发苍苍,物是人非,表达了深深的惆怅和无奈。 整首诗情感真挚,语言优美,通过对过去美好时光的回忆,表达了对友人的深深怀念。同时,也流露出时光易逝、人生易老的感慨,让人读来不禁为之动容。

相关句子

诗句原文
往岁游西谒李长,陇云秦树胜风光。
分题红叶蛮牋腻,对举流霞彩袖香。
宴洽翠娥连象榻,夜寒娇凤泥银黄。
未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍。
作者介绍
韩维(1017年~1098年),字持国,祖籍真定灵寿(今属河北),开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。

关键词解释

  • 而今

    读音:ér jīn

    繁体字:而今

    短语:兹 今天 现 现今 现时 今昔 现在时 今 本 当今

    英语:now

    意思:如今,现在。
      ▶唐·张安世《苦别》

  • 早晚

    读音:zǎo wǎn

    繁体字:早晚

    英语:morning and evening

    意思:
     1.早晨和晚上。
      ▶唐·杜甫《江雨有怀郑典设》诗:“春雨闇闇塞峡中,早晚来自楚王宫。”

  • 惆怅

    读音:chóu chàng

    繁体字:惆悵

    短语:迷惘 怅然 怅

    英语:disconsolate

    意思:(惆怅,惆怅)

     1.因失意或失望而伤感、懊恼。

  • 怅而

    读音:chàng ér

    繁体字:悵而

    意思:(怅而,怅而)
    犹怅然。
      ▶晋·陶潜《荣木》诗:“静言孔念,中心怅而。”
      ▶宋·辛弃疾《婆罗门引•用韵别郭逢道》词:“中心怅而。似风雨,落花知。更拟停云君去,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号