搜索
首页 《偈颂二十二首》 惟爱老长沙,一踏踏倒小释迦。

惟爱老长沙,一踏踏倒小释迦。

意思:只有爱老长沙,一踏踩倒小释迦牟尼。

出自作者[宋]释妙伦的《偈颂二十二首》

全文赏析

这首诗以中秋节的习俗为主题,描绘了赏月、玩月的过程,以及对于月亮的赞美之情。 首先,“一遇中秋节,竞赏中秋月”,开篇就点出了中秋节的特色,那就是赏月。人们在这个特殊的夜晚,竞相欣赏中秋的明月。 “指底指,玩底玩,说底说”,这里运用了双关的手法,“底”在这里是语助词,无实际意义,但同时又可理解为“到底”,暗含了对月亮变化不休的思考。这句诗描绘了人们手指月亮,讨论月亮的情景,充满了节日的欢乐气氛。 “到了何曾离圆缺”一句,进一步强调了月亮的特性,无论何时何地,月亮总是圆的,表现出月亮的无常与变化。 “惟爱老长沙,一踏踏倒小释迦”,这里将长沙与释迦对比,表达了对长沙的喜爱。长沙被比作老长沙,富有经验与智慧;而小释迦则被比作中秋的明月,纯洁、灿烂。 “光灿烂,绝周遮”是对月亮的直接赞美,月光灿烂,无遮无挡,表现出月亮的纯洁和力量。 最后,“不知端的落谁家”一句,表达了对于月亮归属的疑问,引发了读者对于月亮的思考和探索。 总的来说,这首诗以中秋节的习俗为背景,通过描绘赏月、玩月的过程,以及对于月亮的赞美之情,表达了作者对于长沙的喜爱之情,以及对生活的热爱和向往。语言生动有趣,富有诗意,是一首富有情感和美感的诗篇。

相关句子

诗句原文
一遇中秋节,竞赏中秋月。
指底指,玩底玩,说底说,到了何曾离圆缺。
惟爱老长沙,一踏踏倒小释迦。
光灿烂,绝周遮,不知端的落谁家。

关键词解释

  • 释迦

    读音:shì jiā

    繁体字:釋迦

    英语:sakya

    意思:(释迦,释迦)

     1.印度种族名。
      ▶释迦牟尼即出生于此族。参阅《释氏要览》。
     
     2.释迦牟尼

  • 踏踏

    引用解释

    亦作“蹋蹋”。 1.象声词。马蹄声;脚步声。 前蜀 贯休 《轻薄篇》之二:“谁家少年,马蹄蹋蹋。” 元 关汉卿 《哭存孝》第四折:“踏踏的忙那步,呸呸的不住脚。” 明 高启 《鸡鸣歌》:“马蹄踏踏车轆轆,闕下连趍市中逐。” 贺敬之 《放声歌唱》:“轰轰的车轮声,踏踏的脚步响。”

    2.以足踏地为歌唱的节拍。 明 高启 《杨

  • 长沙

    读音:cháng shā

    繁体字:長沙

    意思:(长沙,长沙)
    见“长沙傅”。

    造句:弗利茨和衣躺在长沙发上。我步行到长沙去,极其兴奋。他趴在长沙发椅上,睡得很熟。长沙发

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号