搜索
首页 《逢舍弟》 已难与汝凄凉别,终不教吾独自归。

已难与汝凄凉别,终不教吾独自归。

意思:已经很难和你凄凉别,始终不教我独自回。

出自作者[宋]释行海的《逢舍弟》

全文赏析

这首诗《兄弟相逢在浙西,问家言客思依依》是一首表达离别与思乡之情的诗,诗中描绘了作者与兄弟在浙西重逢的场景,以及作者对家乡和客居他乡的深深思念。 首联“兄弟相逢在浙西,问家言客思依依”直接描绘了诗人与兄弟在浙西重逢的场景,而“问家言”则表达了诗人对家乡的深深思念,而“客思依依”则进一步表达了诗人对家乡的眷恋之情。 颔联“已难与汝凄凉别,终不教吾独自归”表达了诗人与兄弟离别时的痛苦和不舍,以及诗人不愿独自归乡的决心。这两句诗情感真挚,感人至深。 颈联“流落异乡成老貌,别来无处寄寒衣”描绘了诗人流落异乡的悲惨境况,以及诗人已经衰老的容颜。这两句诗表达了诗人的孤独和无助,同时也表达了诗人对家乡和亲人的深深思念。 尾联“死生今日心方稳,消息相传总是非”表达了诗人对生死问题的理解,他认为只要家人平安无事,消息的真假并不重要。这两句诗表现了诗人的豁达和坚强,同时也表达了诗人对亲人的深深关爱。 总的来说,这首诗通过描绘诗人与兄弟在浙西重逢的场景,以及诗人的离别、思乡、衰老和生死观,表达了诗人对家乡和亲人的深深思念,以及对生活的坚强和豁达。这首诗情感真挚,感人至深,是一首优秀的抒情诗。

相关句子

诗句原文
兄弟相逢在浙西,问家言客思依依。
已难与汝凄凉别,终不教吾独自归。
流落异乡成老貌,别来无处寄寒衣。
死生今日心方稳,消息相传总是非。

关键词解释

  • 凄凉

    读音:qī liáng

    繁体字:凄涼

    短语:惨痛 惨绝人寰 悲 惨 惨然

    英语:(adj) desolate

    意思:(参见凄凉,悽凉,凄凉)

    <

  • 独自

    读音:dú zì

    繁体字:獨自

    短语:独力 单身

    英语:alone

    意思:(独自,独自)

     1.自己一个人;单独。
      ▶五代·齐己《怀洞庭》诗:“中

  • 自归

    读音:zì guī

    繁体字:自歸

    意思:(自归,自归)
    自行投案;自行归顺。
      ▶《史记•游侠列传》:“解使人微知贼处。贼窘自归,具以实告解。”
      ▶《汉书•王莽传上》:“竦与崇族父刘嘉诣阙自归,莽赦弗罪。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号