搜索
首页 《夏至後初暑登连天观》 登台长早下台迟,移遍胡床无处移。

登台长早下台迟,移遍胡床无处移。

意思:登上台长早下台慢,移遍胡床上无处移。

出自作者[宋]杨万里的《夏至後初暑登连天观》

全文赏析

这首诗《登台长早下台迟,移遍胡床无处移。不是清凉罢挥扇,自缘手倦歇些时》是描绘了一位诗人早上去登台,晚上才下来,并且在台上的椅子上换了新的位置,但是却无处可移的情景。诗中表达了诗人的生活状态和情感体验。 首两句“登台长早下台迟,移遍胡床无处移”,描述了诗人早上去登台,直到晚上才下来。这种长时间的停留,可能暗示诗人对某件事情或某个地方的专注和热爱。而“胡床”则是指一种可以折叠的椅子,诗人可能在台上长时间坐着,不断变换位置,却发现无处可移,这可能反映了诗人的坐立不安,或者对当前环境的无法适应。 接下来的两句“不是清凉罢挥扇,自缘手倦歇些时”进一步描绘了诗人的情感状态。他不是在清凉的环境下放下扇子,而是因为手部疲劳才停下来休息一会儿。这可能暗示了诗人在长时间的专注和思考之后感到疲倦,需要休息一下。这种情感体验可能反映了诗人对生活的艰辛和压力,以及对平静和休息的渴望。 总的来说,这首诗通过描绘诗人长时间在台上停留,不断变换位置却无处可移,以及因为手部疲劳而需要休息的情景,表达了诗人的生活状态和情感体验。这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对生活的细微感受,展现了诗人对生活的热爱和对平静生活的向往。

相关句子

诗句原文
登台长早下台迟,移遍胡床无处移。
不是清凉罢挥扇,自缘手倦歇些时。
作者介绍 杨万里简介
杨万里(1127年10月29日—1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋大臣,著名文学家、爱国诗人,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”(又作“中兴四大诗人”)。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。

绍兴二十四年(1154年),杨万里登进士第,历仕宋高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,曾任知奉新县、国子博士、广东提点刑狱、太子侍读、秘书监等职,官至宝谟阁直学士,封庐陵郡开国侯。开禧二年(1206年),杨万里病逝,年八十。获赠光禄大夫,谥号“文节”。

杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。

关键词解释

  • 台长

    读音:tái cháng

    繁体字:檯長

    解释:1.古时御史台的长官。一般指御史大夫。明代罢御史台﹐置都察院﹐则以左右都御史为台长。

    造句:

  • 下台

    解释

    下台 xiàtái

    (1) [step down from the stage or platform]∶从舞台或讲台上下来

    (2) [fall out of power]∶指卸去公职

    (3) [get out of a pr

  • 无处

    读音:wú chǔ

    繁体字:無處

    意思:(无处,无处)
    I

     1.无所处。谓没有处置的理由。
       ▶《孟子•公孙丑下》:“若于齐,则未有处也。无处而餽之,是货之也。”
       ▶赵岐注:“我在

  • 登台

    读音:dēng tái

    繁体字:登檯

    短语:上 登场

    英语:mount a platform

    近义词: 粉墨登场、组阁、出场、上台、上场、出台

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号