搜索
首页 《出居庸关》 今辰出长城,未知死何处。

今辰出长城,未知死何处。

意思:今天早晨从长城,不知道死亡什么地方。

出自作者[宋]汪元量的《出居庸关》

全文创作背景

《出居庸关》是宋末诗人汪元量创作的一组诗,描述了他在元朝军队押送下离开南宋都城临安,北上元大都的途中所见所感。其创作背景主要基于以下历史事件: 1. 宋元更替:南宋末年,元朝军队攻陷临安,宋朝灭亡。汪元量作为南宋宫廷的琴师和诗人,随三宫被押送至元大都。 2. 出使北廷:汪元量作为使者,被派往元大都。在出居庸关时,他感慨万分,写下了这组诗。 在这首诗中,汪元量表达了对故国的眷恋、亡国的悲痛以及对元朝统治者的不满。同时,诗中也展现了他对民族气节和个人命运的思考。

相关句子

诗句原文
平生爱读书,反被读书误。
今辰出长城,未知死何处。
下马古战场,荆榛莽回互。
群狐正從横,野枭号古树。
黑云满天飞,白日翳复吐。
移时风扬沙,人马俱失路。
踌躇默吞声,聊歌远游赋。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 长城

    读音:cháng chéng

    繁体字:長城

    短语:万里长城

    英语:the Great Wall

    意思:(长城,长城)

     1.供防御用的绵亘不绝的城墻。

  • 何处

    读音:hé chǔ

    繁体字:何處

    英语:where

    意思:(何处,何处)
    哪里,什么地方。
      ▶《汉书•司马迁传》:“且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!”唐·王昌龄《梁苑》诗:“万乘

  • 出长

    读音:chū cháng

    繁体字:出長

    意思:(出长,出长)
    犹长进。
      ▶《续儿女英雄传》第二七回:“各人武艺,一日长似一日,连双福等都有出长。”

    解释:1.犹长进。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号