搜索
首页 《越州歌二十首》 丝风毛雨共凄凉,燕子楼空恨恨长。

丝风毛雨共凄凉,燕子楼空恨恨长。

意思:丝毛雨和风凄凉,燕子楼空恨恨长。

出自作者[宋]汪元量的《越州歌二十首》

全文创作背景

《越州歌二十首》是宋代诗人汪元量创作的一组诗。这组诗的创作背景与南宋朝廷的覆灭和汪元量个人的经历密切相关。 首先,南宋朝廷的覆灭是这组诗的重要背景。越州(今绍兴)曾是南宋朝廷的临时都城。当元军攻陷临安后,宋廷残余势力逃往越州,试图继续抵抗。然而,最终越州也失守,南宋朝廷彻底覆灭。这一历史事件对汪元量的创作产生了深刻影响。 其次,汪元量个人的经历也是这组诗创作的重要因素。作为南宋宫廷的琴师,他亲身经历了朝廷的兴衰和战乱。在越州失守后,他被元军押往北方。途中,他创作了《越州歌二十首》,以表达对故国和旧都的思念之情。 综上所述,《越州歌二十首》的创作背景包括南宋朝廷的覆灭和汪元量个人的经历,这些因素共同促成了这组诗的诞生。

相关句子

诗句原文
丝风毛雨共凄凉,燕子楼空恨恨长。
今日客逢新酒熟,夜来春去落花忙。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 恨恨

    读音:hèn hèn

    繁体字:恨恨

    英语:hate matchless

    意思:
     1.抱恨不已。
      ▶《玉臺新咏•古诗<为焦仲卿妻作>》:“生人作死别,恨恨那可论。”
      ▶《隋

  • 燕子

    读音:yàn zi

    繁体字:燕子

    短语:

    英语:swallow

    意思:
     1.家燕的通称。
      ▶《乐府诗集•杂曲歌辞十三•杨白花》:“秋去春还双燕子,愿衔杨花

  • 凄凉

    读音:qī liáng

    繁体字:凄涼

    短语:惨痛 惨绝人寰 悲 惨 惨然

    英语:(adj) desolate

    意思:(参见凄凉,悽凉,凄凉)

    <

  • 毛雨

    读音:máo yǔ

    繁体字:毛雨

    英语:drizzle; drizzling rain

    意思:细密如毛的雨。
      ▶宋·汪元量《越州歌》之十四:“丝风毛雨共凄凉,燕子楼空恨恨长。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号