搜索
首页 《诉衷情·亭亭秋水玉芙蓉》 可怜今夜,明月清风,无计君同。

可怜今夜,明月清风,无计君同。

意思:可惜今天晚上,明月清风,没有计划你同。

出自作者[宋]蔡伸的《诉衷情·亭亭秋水玉芙蓉》

全文赏析

这是一首优美的诗,它以秋水芙蓉为背景,描绘了一个美丽而清新的场景,表达了诗人对自然美景的深深喜爱和对孤独的沉思。 首句“亭亭秋水玉芙蓉”,以亭亭玉立的秋水芙蓉为引子,为整个场景定下了清新的基调。芙蓉,在中国文化中常被用作美丽、纯洁、高雅的象征,与秋水相映,更显其清雅之姿。 “天际水浮空。碧云望中空暮,人在广寒宫”这几句描绘了天际的景象,浮动的云彩和暮色中的天空,给人一种空灵、神秘的感觉。而“广寒宫”则暗示了诗人对月宫的向往和孤独之感。 “双缕枕,曲屏风。小房栊”这几句进一步描绘了房内的陈设,双缕枕、曲屏风、小房栊,这些细节描绘表现出房内的精致和温馨,同时也透露出一种孤独和寂寥的气氛。 “可怜今夜,明月清风,无计君同”最后三句表达了诗人的孤独和无奈,尽管有明亮的月光和轻柔的清风相伴,但诗人却无法与心爱的人共享这份美好。这种情感表达了诗人对美好事物的热爱,但同时也感受到了孤独和无助。 总的来说,这首诗以秋水芙蓉为背景,通过描绘自然和房内的景象,表达了诗人对美好事物的热爱和对孤独的沉思。整首诗语言优美,情感真挚,给人以深刻的印象。

相关句子

诗句原文
亭亭秋水玉芙蓉。
天际水浮空。
碧云望中空暮,人在广寒宫。
双缕枕,曲屏风。
小房栊。
可怜今夜,明月清风,无计君同。
作者介绍
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。存词175首。

关键词解释

  • 明月清风

    引用解释

    犹清风明月。比喻超尘脱俗的悠闲生活。 明 沉采 《千金记·遇仙》:“恋功名水上鸥,俏芒鞋尘内走,怎如明月清风随地有,到头来消受。”

    读音:míng yuè qīng fēng

  • 明月

    读音:míng yuè

    繁体字:明月

    英语:bright moon

    意思:
     1.光明的月亮。
      ▶战国·楚·宋玉《神女赋》:“其少进也,皎若明月舒其光。”
      ▶唐·张若虚《春

  • 清风

    读音:qīng fēng

    繁体字:清風

    英语:fresh wind

    意思:(清风,清风)

     1.清微的风;清凉的风。
      ▶《诗•大雅•烝民》:“吉甫作诵,穆如清风。”

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号