搜索
首页 《强起》 不知谁家儿,先我霜上行。

不知谁家儿,先我霜上行。

意思:不知道是谁家的孩子,首先我霜上行走。

出自作者[宋]王安石的《强起》

全文赏析

这首诗的题目是《寒堂耿不寐,辘辘闻车声》。这首诗的作者通过描述深夜听到车声的情景,表达了他对生活的感慨和对未来的期待。 首联“寒堂耿不寐,辘辘闻车声”,作者在寒冷的堂屋中无法入睡,听到车轮辘辘的声音。这描绘了一个深夜的场景,表现出作者内心的孤独和寂静。同时,车轮声也暗示着有人来访,为下文的描述做了铺垫。 颔联“不知谁家儿,先我霜上行”,作者不知道是谁家的孩子,比我还要早地出门霜上行走。这里运用了对比的手法,突出了孩子的早熟和勤奋,也表达了作者对他们的敬佩之情。 颈联“叹息夜未央,遽呼置前楹”,作者叹息夜还没有过去,有人来访让他感到惊讶。这里通过叹息和呼喊来表达作者对生活的感慨和对未来的期待。 尾联“推枕欲强起,问知星正明”,作者想要推醒枕头起来,但是抬头看天上的星星正亮着。这里再次表达了作者对生活的热爱和对未来的期待。 整首诗通过描绘深夜的场景和听到车声的情景,表达了作者对生活的感慨和对未来的期待。诗中运用了对比、感叹等手法,使得诗歌更加生动形象,富有感染力。同时,诗歌也表达了作者对勤劳、勤奋等品质的赞美,具有一定的教育意义。

相关句子

诗句原文
寒堂耿不寐,辘辘闻车声。
不知谁家儿,先我霜上行。
叹息夜未央,遽呼置前楹。
推枕欲强起,问知星正明。
昧旦圣所勉,齐诗有鸡鸣。
嗟予以窃食,更觉负平生。
作者介绍 王安石简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

在文学上,他具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

关键词解释

  • 家儿

    读音:jiā ér

    繁体字:家兒

    意思:(家儿,家儿)

     1.子弟。
      ▶《后汉书•马援传》:“今获所愿,甘心瞑目,但畏长者家儿或在左右,或与从事,殊难得调,介介独恶是耳。”
      ▶李贤注:“长者家

  • 上行

    读音:shàng xíng

    繁体字:上行

    英语:up-bound

    意思:I

     1.上升。
       ▶《易•谦》:“天道下济而光明,地道卑而上行。”
       ▶汉·王褒《九怀•

  • 不知

    读音:拼音:bù zhī 五笔:gitd

    不知的解释

    是指对于某种事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。

    词语分解

    • 不的解释 不 ù 副词。 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去
  • 谁家

    读音:shuí jiā

    繁体字:誰家

    意思:(谁家,谁家)

     1.何家,哪一家。
      ▶《乐府诗集•相和歌辞二•蒿里》:“蒿里谁家地,聚歛魂魄无贤愚。”
      ▶《水浒传》第二八回:“武松忍耐不住,按定

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号