搜索
首页 《吴李坚甫中舍》 使人叹羡不能已,只恨有门归隔夜。

使人叹羡不能已,只恨有门归隔夜。

意思:让人感叹羡慕不止,只恨有家归隔夜。

出自作者[宋]文同的《吴李坚甫中舍》

全文赏析

这首诗是一首表达友情、赞美和回忆的诗。诗中描述了作者曾经在长安与朋友相会,朋友邀请他参观自己的收藏,作者对此感到惊叹不已,并回忆起与朋友的亲密关系和美好时光。 首段描述了作者曾经在长安与朋友相会,朋友邀请他参观自己的收藏。作者对朋友的热情招待表示感激,并对朋友的收藏表示赞赏。 第二段描述了朋友的收藏之丰富,包括各种画作,从巨轴到匣中的小画,再到满架的收藏。作者对此感到惊叹不已,表达了对朋友的羡慕之情。 第三段描述了作者对朋友的回忆,对那些美好的时光感到留恋。作者对朋友的收藏中的一些画作表示赞赏,并表达了对朋友的思念之情。 第四段描述了作者与朋友分别已经十五年了,但仍然常常向别人炫耀朋友的收藏。作者希望朋友能够再次回到他的身边,与他分享更多的收藏和故事。 第五段表达了作者对朋友的期待和请求,希望朋友能够为他讲解收藏中的内容,并邀请朋友参加他的聚会。作者对朋友的收藏充满敬意和感激之情。 整首诗情感真挚,表达了对朋友的感激、赞美和回忆之情。通过描述朋友的收藏,展现了朋友的艺术品味和鉴赏能力,也表达了作者对艺术的热爱和对朋友的敬重之情。

相关句子

诗句原文
往年曾忆过长安,短纸书名诣门下。
君时延我坐终日,洒扫东轩留看画。
横图巨轴不知数,但见匣中时一把。
甲犹未意乙复作,门类著番开满架。
使人叹羡不能已,只恨有门归隔夜。
归来兀坐想精绝,念此荣观若为谢。
就中寒林两大幅,此物世间谁敢价。
倏然一别十五载,常向人前盛夸诧。
因君奉使临敝邑,见先问此余不暇。
君能为我再讲说,座上不容不俗话。
如君所蓄更谁有,有亦未能无笑骂。
况君累世尽清职,摹本敢来前弄诈。
君今还省正擢用,异日须求作邻舍
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 隔夜

    读音:gé yè

    繁体字:隔夜

    英语:of the previous night

    解释:隔一夜~的茶不能喝,快倒了。

    详细释义:经过一夜。如:『他不吃隔夜的东西

  • 不能

    读音:bù néng

    繁体字:不能

    短语:未能 力所不及 无从 不许

    英语:cannot

    近义词: 不行、不及、不克

    反义词:

  • 使人

    读音:shǐ rén

    繁体字:使人

    意思:I
    佣人,奴僕。
       ▶《初刻拍案惊奇》卷四:“明日,魏博搜捕金盒,一军忧疑。这里却教了使人送还他去,田承嗣一见惊慌,知是剑侠,恐怕取他首级,把邪谋都息了。”
       

  • 叹羡

    读音:tàn xiàn

    繁体字:嘆羡

    英语:admire

    意思:(参见叹羡,叹羡)

    解释:1.赞叹羡慕。

    详细释义:赞叹羡慕。三国.魏

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号