搜索
首页 《送雍陶游蜀》 相如何物在,应只有琴台。

相如何物在,应只有琴台。

意思:相如什么东西在,应只有一台。

出自作者[唐]姚合的《送雍陶游蜀》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了春天的景色,表达了诗人的愁绪和感慨。 首句“春色三千里,愁人意未开。”描绘了春天的美景,三千里春色无边,一片生机盎然。然而,愁人的情绪却尚未消散。这里,“春色三千里”是一个夸张的数字,用以形容春天的美景,而“愁人意未开”则表达了诗人内心的忧愁和感慨。 “木梢穿栈出,雨势隔江来。”这两句描绘了雨中的景象。树木的梢头穿过栈道向外延伸,雨势汹涌,仿佛隔着江面袭来。这里,诗人通过描绘雨中的景象,进一步表达了他的愁绪。 “荒馆因花宿,深山羡客回。”这两句描绘了诗人所处的环境。荒馆寂静无声,只有花儿陪伴着他度过一夜。深山之中,诗人羡慕远方的客人能够回家。这里,诗人通过描绘荒馆和深山的景象,表达了他内心的孤独和寂寞。 最后两句“相如何物在,应只有琴台。”表达了诗人的感慨。在这个世界上,还有什么比琴台更有价值呢?这里,诗人通过询问“相如何物在”,表达了他对人生价值的思考和感慨。 总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色和诗人的内心世界,表达了他内心的忧愁和感慨。整首诗情感深沉,语言优美,是一首值得一读的佳作。

相关句子

诗句原文
春色三千里,愁人意未开。
木梢穿栈出,雨势隔江来。
荒馆因花宿,深山羡客回。
相如何物在,应只有琴台。

关键词解释

  • 琴台

    读音:qín tái

    繁体字:琴檯

    解释:1.作为弹琴场所的一种高而平的建筑物。 2.安放琴的座垫。 3.台名。在四川成都浣花溪畔,相传为汉司马相如弹琴之所。 4.台名。相传为春秋时单父宰宓子贱弹琴之所。在山东省单县

  • 只有

    读音:zhǐ yǒu

    繁体字:衹有

    短语:就 仅 单独 才 止 特 单单 独 不过 光 无非 偏偏 只要 一味 徒 但 独自 只是 单纯 惟独 单 惟 惟有 仅仅 只

    英语:

  • 如何

    读音:rú hé

    繁体字:如何

    短语:争 怎 焉 哪样 安 哪 何等

    英语:what

    意思:
     1.怎样。
      ▶《书•尧典》:“帝曰:‘俞,予闻,如

  • 相如

    读音:xiàng rú

    繁体字:相如

    意思:相同;相类。
      ▶《墨子•备城门》:“﹝门﹞广八尺,为之两相如。”
      ▶孙诒让间诂:“谓门左右两扇同度。”
      ▶《后汉书•文苑传上•杜笃》:“厥土之膏,亩价一金

  • 何物

    读音:hé wù

    繁体字:何物

    英语:[计] five W-Hs

    意思:亦作“何勿”。
     
     1.什么东西;什么人。
      ▶《管子•小问》:“桓公曰:‘何物可比于君子之德乎?’”南

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号