搜索
首页 《第一百九十》 我何良叹嗟,短褐即长夜。

我何良叹嗟,短褐即长夜。

意思:我有什么好叹息,粗布就是长夜。

出自作者[宋]文天祥的《第一百九十》

全文赏析

这首诗《万古一死生,谁是长年者。我何良叹嗟,短褐即长夜。》以其深邃的哲理和强烈的情感表达,展示了诗人对生死、时间、人生意义的独特思考。 首句“万古一死生,谁是长年者。”便揭示了生死是永恒的主题,这是对生命和时间的普遍认知。然而,诗人在此提出疑问,询问在生死之外,谁又能真正做到长年不老,永恒不朽呢?这里的“长年者”并非指具体的人,而是对那些能够超越生死、超越时间、达到永恒境界的象征。 “我何良叹嗟,短褐即长夜。”诗人以自身的经历和感受来回应这个疑问。他感叹生命的短暂,如同穿着粗布短衣度过漫长的黑夜。这里的“短褐即长夜”形象地描绘了生命的艰辛和短暂,如同在漫长的黑夜中穿行,需要我们珍惜每一刻,把握每一分。 整首诗表达了诗人对生命的深深思考和对时间的敬畏。它提醒我们,生命是短暂的,时间是流逝的,我们应该珍惜每一刻,把握每一个瞬间,去追求真正的价值和意义。同时,它也表达了诗人对生死、时间、人生意义的独特思考,让我们重新审视生命和时间的重要性。 总的来说,这首诗以其深邃的哲理和强烈的情感表达,展示了诗人对生命的敬畏和对时间的珍视,提醒我们珍惜每一刻,追求真正的价值和意义。

相关句子

诗句原文
万古一死生,谁是长年者。
我何良叹嗟,短褐即长夜。
作者介绍 文天祥简介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

关键词解释

  • 长夜

    读音:cháng yè

    繁体字:長夜

    英语:long night; eternal night

    意思:(长夜,长夜)

     1.漫长的夜。
      ▶《楚辞•九章•悲回风》:“终长夜之曼

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号