搜索
首页 《妓人残妆词》 不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。

不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。

意思:不知道昨天晚上新唱响,就像在谁家绕画梁。

出自作者[唐]施肩吾的《妓人残妆词》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以简洁的笔触描绘了一个美丽女子的形象,表达了诗人对她的深深赞美和怀念之情。 首句“云髻已收金凤凰,巧匀轻黛约残妆”描绘了女子的发型和妆容。云髻是指女子高耸的发髻,金凤凰则可能是发饰的一种,代表着华丽和富贵。而“巧匀轻黛约残妆”则描绘了女子用黛笔画淡妆的过程,表现出她的优雅和娴静。 “不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁”是诗的精髓,它通过描述女子歌声的回响,表达了诗人对她的深深怀念之情。昨夜的歌声在画梁间回荡,让人不禁想象那个美丽女子在谁家翩翩起舞,歌声悠扬。这不仅表达了诗人对那个女子的深深怀念之情,也让人感受到了她的美丽和魅力。 整首诗以简洁的笔触描绘了一个美丽女子的形象,通过歌声和画梁间的回响,表达了诗人对她的深深赞美和怀念之情。同时,这首诗也充满了诗意的美感,让人在欣赏的同时,也感受到了诗人的情感和思考。 总的来说,这首诗是一首优美的诗篇,它以简洁的笔触描绘了一个美丽女子的形象,表达了诗人对她的深深赞美和怀念之情。同时,它也充满了诗意的美感,让人在欣赏的同时,也感受到了诗人的情感和思考。

相关句子

诗句原文
云髻已收金凤凰,巧匀轻黛约残妆。
不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。
作者介绍 陆游简介
施肩吾(公元780年-861年),字希圣,号东斋。唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,杭州第一位状元。生于唐杭州府新城县招贤、招贤德乡(新登县,今富阳洞桥镇贤德村,因民国18年(1929)划区,建立乡镇制。新登县招贤、招德两乡划归分水县,1961年8月10日,恢复富阳县建制。原富阳、新登两县行政区域和分水贤德公社原合并重置富阳县,故有分水县人一说)。是集诗人、道学家、台湾澎湖的第一位民间开拓者于一身的历史传奇人物。

早年读书分水五云山、龙门等地。元和二年(807)举进士,知贡举太常少卿李建试之《太羹不和赋》、《早春茂雪诗》,以第13人及第。然淡于名利,不待授官,即东归。临行,张籍等著名文士为之赋诗饯行,传为韵事,既归,心慕洪州西山(今江西新建县)为古十二真仙羽化之地,筑室隐居,潜心修道炼丹。世称华阳真人,俗又称为“施状元”。

晚年,率族人渡海避乱,至澎湖列岛定居,为大陆人开发澎潮之先驱。所作《题澎湖屿》诗:“腥噪海边多鬼市,岛夷居处无乡里。黑皮少年学采珠,手把生犀照盐水”,以及《感忆》诗:“暂将一苇向东溟,来往随波总未宁。忽见浮鸥归别坞,又看飞雁落前汀”,颇能道出其地风光。

肩吾工诗,与白居易相友善。著有《西山集》行世,《全唐诗》收录197首。另有道教著作《西山群仙会真记》、《太白经》、《黄帝阴符经解》、《钟吕传道集》等。

关键词解释

  • 谁家

    读音:shuí jiā

    繁体字:誰家

    意思:(谁家,谁家)

     1.何家,哪一家。
      ▶《乐府诗集•相和歌辞二•蒿里》:“蒿里谁家地,聚歛魂魄无贤愚。”
      ▶《水浒传》第二八回:“武松忍耐不住,按定

  • 昨夜

    读音:zuó yè

    繁体字:昨夜

    短语:前夜 前夕 昨晚

    英语:yestreen

    意思:
     1.昨天夜里。
      ▶南朝·宋·鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿

  • 不知

    读音:拼音:bù zhī 五笔:gitd

    不知的解释

    是指对于某种事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。

    词语分解

    • 不的解释 不 ù 副词。 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去
  • 画梁

    读音:huà liáng

    繁体字:畫梁

    意思:(画梁,画梁)
    有彩绘装饰的屋梁。
      ▶南朝·陈·阴铿《和樊晋侯伤妾》:“画梁朝日尽,芳树落花辞。”
      ▶唐·卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗帏翠被郁

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号