搜索
首页 《都亭驿诗》 故宫今已生禾黍,翻作行人倍痛心。

故宫今已生禾黍,翻作行人倍痛心。

意思:故宫现在已经长出庄稼,翻作行人倍痛心。

出自作者[宋]洪皓的《都亭驿诗》

全文赏析

这首诗《都驿荒凉尚邃深,息肩藉庇有馀阴。故宫今已生禾黍,翻作行人倍痛心》是一首描绘古代都驿荒凉的景象,表达了作者对历史变迁的感慨。 首句“都驿荒凉尚邃深,息肩藉庇有馀阴。”描绘了一个荒凉的驿站,给人一种寂寥和冷清的感觉。作者在这里找到了一个可以暂时停歇的地方,这个地方虽然简陋,但给人一种庇护的感觉,这正是作者在旅途中渴望的安全感和温暖。 “故宫今已生禾黍,翻作行人倍痛心。”一句则将笔墨转向了历史的回忆。作者感叹曾经繁华的宫殿现在已经变成了庄稼地,这无疑是一种历史的变迁和时代的更迭。然而,这种变迁却让作者感到更加心痛,因为他想起了曾经的美好和曾经的辉煌,而现在只能通过这些残存的庄稼地来回忆。 整首诗通过描绘荒凉的驿站和曾经的宫殿,表达了作者对历史的思考和对变迁的感慨。作者通过对自然景观和人文景观的对比,展现了历史的无情和人类的无奈,同时也表达了对未来的期待和对美好生活的向往。 总的来说,这首诗通过描绘荒凉的驿站和曾经的宫殿,表达了作者对历史的思考和对变迁的感慨,具有一定的历史和文化价值。

相关句子

诗句原文
都驿荒凉尚邃深,息肩藉庇有馀阴。
故宫今已生禾黍,翻作行人倍痛心。

关键词解释

  • 故宫

    读音:gù gōng

    繁体字:故宮

    短语:克里姆林宫 白金汉宫 冷宫 行宫 爱丽舍宫

    英语:The Imperial Palace

    意思:(故宫,故宫)

  • 痛心

    读音:tòng xīn

    繁体字:痛心

    英语:heartache

    意思:
     1.犹伤心。
      ▶《东观汉记•伏湛传》:“微过斥退,久不复用,识者愍惜,儒士痛心。”
      ▶晋·傅亮《为

  • 行人

    读音:xíng rén

    繁体字:行人

    短语:客 游子 客人 行者 旅客 行旅

    英语:pedestrian

    意思:I

     1.出行的人;出征的人。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号